Geraldine Holmes: Yes and no. I made a reasonable profit from the start, so I was able to afford to rent a small place.
杰拉尔丁·福尔摩斯:是的,也不是。我从一开始就有了合理的利润,所以我可以租一个小地方。
I sold my sandwiches there, but also continued to supply the many customers I already had.
我在那里卖三明治,但也继续供应已有的许多顾客。
The problem was, I had to close the premises while I delivered to their various offices.
问题是,当我为各个办公室送货上门时,不得不把门店关了。
Interviewer: So then you employed Jack Roberts, now your business partner, to help you?
采访者:所以你雇佣了杰克·罗伯茨来帮助你?现在成了你的商业伙伴。
Geraldine Holmes: Employ,no! I couldn’t afford wages. Jack had a very good job then, though he hated it.
杰拉尔丁·福尔摩斯:雇佣,不!我付不起工资。杰克当时有一份不错的工作,尽管他很讨厌那份工作。
When I asked him to join the business, he seemed interested.
当我问他要不要加入这个行业时,他似乎很感兴趣。
Fortunately for me, he had two weeks off work at the time, so he agreed to take over the deliveries temporarily.
对我来说幸运的是,当时他有两个星期的假,所以他同意暂时接管送货。
Well, he enjoyed it so much, he decided to give up his proper job and take a risk with me.
然后,他很喜欢这份工作,于是他决定放弃他的工作,和我一起冒险。
Interviewer: And from then on, success was guaranteed! Geraldine Holmes, Brian Fraser, thank you for sharing your early careers with us.
采访者:从那时起,成功就有保证了!杰拉尔丁·福尔摩斯,布莱恩·弗雷泽,感谢您二位与我们分享自己的早期职业生涯。