手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人太空系列 > 正文

科学美国人60秒:机遇号打破里程记录

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Eugene Cernan on the moon:“Okay, here we go.”

来自月球的尤金·赛尔南:“好的,我们开始吧。”
Astronaut Eugene Cernan firing up the Apollo 17 lunar roving vehicle for the first time, back in 1972.
追朔到1972年,宇航员尤金·赛尔南第一次发射了月球探险车阿波罗17号。
“The front wheels turn. I can't see the rear ones, but I know the front ones turn, and it does move. Hallelujah.”
“前轮转弯。我看不见后轮了,但我知道前轮在转动。哈利路亚!”

The astronauts drove their moon buggy 35.74 kilometers, more than any other NASA off-world rover. That mark stood for more than four decades. But now it belongs to the tiny rover Opportunity, still spinning its wheels on Mars.

宇航员驾驶月球探险车跑了35.74千米,比其它任何外空间探测车的里程都要长。这个记录保持了四十多年。但是现在的冠军属于机遇号,它此刻仍然在火星表面行驶着。
On May 16th, Opportunity's odometer hit 35.76 kilometers to roll into NASA's record books. The robot is definitely more tortoise than hare—it took Opportunity almost a decade on Mars to break the record that Apollo 17 set in three days on the moon.
5月16号,机遇号的里程超过了35.76千米,被载入到美航局的史册。机器人的速度超慢,机遇号几乎用了10年的时间才打破阿波罗17号3天就完成的记录。
Next up: the Soviet Lunokhod 2 moon rover, which tracked some 37 kilometers. So Opportunity now has the U.S. record, but it still has about a kilometer to go to break the world—or should I say solar system—record.
接下来:苏联的月球车2号行驶了37千米。所以机遇号目前只是美国的记录,要想打破世界记录——或者说太阳系的记录还需要再走1千米。
原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
odometer [əu'dɔmitə]

想一想再看

n. (汽车的)里程表,里程计

联想记忆
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆


关键字: 科学 机遇号

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。