(音乐)
现在是美国之音慢速英语词语典故栏目
。
今天我们讲述更多的谚语
。谚语一般是比较简短,众所周知的说法,用来表达人所共知的事实或信仰 。谚语在世界上很流行 。许多谚语提供生活方式方面的建议 。有些谚语已有上百年的历史,而今仍然广为使用 。
比方说,我的儿子在很多方面和他父亲很像
。我们常说他们两个验证了“有其父,必有其子”(apple does not fall far from the tree)这个谚语 。
我的女儿身材矮小
。她想要长高点 。但我告诉她“浓缩的是精华”(good things come in small packages) 。事物的大小不总是重要的 。像钻石和其他珠宝,一些贵重的东西体积很小 。但我还告诉孩子们发光的并不一定是金子(all that glitters is not gold) 。不要被外观所欺骗 。
某些东西可能看起来很有价值,但可能不是真正的有价值
。而且,我告诉他们“不要以貌取人”(do not judge a book by its cover) 。不应该仅从外观上判断事物 。
另一个谚语是“贪多嚼不烂”(do not bite off more than you can chew),意思是不要承担自己的能力完成不了的事情
。
有时,我告诉孩子们要相互合作解决问题
。毕竟“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”(two heads are better than one),两个人一起工作能取得更好的成果 。但另一个谚语讲到,“人多事乱” 。如果太多人想要做某件事,可能做不好 。
我还告诉我的孩子,“两个错误不等于一个正确”(two wrongs do not make a right),你不能因为别人曾对你做不好的事情,你也以其人之道还治其人之身
。
有些人是很悲观:他们总认为事情非常糟糕或者将会是多么糟糕
。有些人很乐观:他们总是看到好的一面 。他们认为事情会好的 。
乐观的人可能说“黑暗中总有一丝光明”(every cloud has a silver lining)
。他们会在艰难的境遇中发现美好 。一些人既是悲观者又是乐观者,他们“抱最好的希望,做最坏的打算” 。
一些人常常会因为考虑如何应对将来可能发生的情况而忧心
。我们可以告诉他们“车到山前必有路”(do not cross that bridge until you come to it) 。
在开始前就预防问题发生总比发生后想办法解决问题好得多
。所以我们说“一分预防相当于十分治疗”(an ounce of prevention is worth a pound of cure) 。
最后,我最喜欢“用蜜比用醋能捉到更多的苍蝇”(You can catch more flies with honey than with vinegar)这个谚语
。蜜糖是甘甜的而醋不是,换句话说,与敌对的行为相比,温和的劝说更能赢得人们的支持 。
(音乐)
本期美国之音慢速英语词语典故节目由Shelley Gollust编辑
。我是Barbara Klein 。