这里是美国之音慢速英语词汇典故
。圣诞老人(Santa Claus)将永远留在孩子们的心中
。圣诞老人是虚幻的人物,在圣诞节给孩子们带来玩具和其他礼物 。对于成年人来说,他是亲善和无私的特殊象征 。圣诞老人还有几个其他名字:Saint Nicholas, St. Nick, Kris Kringle, Pelznickel.
其中两个名字——Santa Claus和Saint Nicholas都来自许多年前来纽约定居的荷兰人
。荷兰人相信Saint Nicholas给孩子们带来礼物
。他们在一年一度的12月6日的节日敬奉这位伟大的圣人 。居住在附近的讲英语的人非常喜欢荷兰人的节日 。他们把圣诞老人和送礼物的习俗带到了自己的圣诞节中 。荷兰人说“Saint Nikolaas”这个名字的时候语速非常快,听上去像是"Sinterklaas." 所以,在英语中说这个词的时候,听上去像是Santa Claus
。在纽约西部的宾夕法尼亚,许多德国农民也听说了圣诞老人,但是他们叫做Pelznickel
。这个词语来自“pelz”,意思是皮毛,和“nickel”,意思是Nicholas(尼古拉斯) 。所以,对于宾夕法尼亚的德国人来说,Saint Nicholas或者Pelznickel是一个穿着毛皮服饰的人,每年来一次,给好孩子分发礼物 。很快,人们开始感觉,Pelznickel带来的爱和善意应该在他们庆祝Christkindl时体现出来
。Christkindl在德语中叫做Christ child 。经过一段时间之后,逐渐演变成Kris Kringle 。随后,Kris Kringle也成为圣诞老人的另外一个名字 。无论他被叫做什么名字,他仍然是那个矮矮胖胖,留着长胡子,穿着红色外套,白色毛皮的快乐的老人
。我们看到的这张圣诞老人画像来自Thomas Nast
。他是一名美国油画家,出生在巴伐利亚 。他为一些圣诞诗歌创作了这些画像 。有人建议他画一幅圣诞老人的画像 。Nast孩提时代居住在德国南部
。每个圣诞节,一位胖胖的老人给孩子们分发玩具和蛋糕 。所以,Nast画这幅画像的时候,他的圣诞老人看上去就是他童年时代那位善良的老人 。多年来,Nast创作的画像仍然是最受欢迎的圣诞老人画像 。圣诞节期间,圣诞老人在美国的大城市里随处可见
。一些人站在街道拐角处讨钱,为那些贫困者购买食物和礼物 。其他圣诞老人在商场或购物中心 。圣诞老人很容易找到:很多孩子排长队告诉圣诞老人他们想要的圣诞礼物
。如果有人在孩子中投票调查谁是他们最喜欢的人物,毫无疑问圣诞老人会胜出 。