这里是美国之音慢速英语“成语典故”
。美国人日常用的很多词语都源自扑克牌游戏,这点令人吃惊
。比如,ace in the hole(底牌,王牌),这个词可能连牌桌都没走近过的人都听说过 。它的意思是到需要时才公开的观点、计划等东西,特别用在转败为胜时 。在扑克等大多数纸牌游戏中,ace(幺点)是最大最有价值的牌,通常意味着胜利
。在一种纸牌游戏中,玩家拿到的第一张牌都是面朝下 。玩家不会向他人展示这张牌,其他的牌都是面朝上,玩家每收到一张牌都要押上筹码 。在牌局结束前,没有人知道谁压下的那张牌会赢
。通常,底牌是幺点的人会赢 。聪明的纸牌玩家,尤其是下大赌注的玩家会密切关注庄家,以确保庄家没有作弊 。作弊的庄家已经做牌了,他调换了纸牌以保证他能拿到最大的那副牌,这样他就能赢得牌局 。Deal off the bottom(出老千)意思是在生意或牌局中诈骗,如果有人告诉你the cards are stacked against you,他的意思是你没有赢的机会
。牌局中你不希望对手知道自己的牌是好还是坏,所以having a poker face(面无表情)很重要
。面无表情就是不表现任何表情,不喜不悲 。没有人能从你的表情上看出你的牌的好坏 。日常生活中人们用poker face来描述那些面无表情的人
。面无表情的人通常善于bluffing(虚张声势),Bluffing就是骗你相信谎言
。在牌局中,当你牌不好但赌注很大时,你会bluffing(虚张声势)
。这样做使对手相信你的牌很好,一定会赢 。如果对手们被吓住了,他们可能会退出牌局 。这样你就能赢得他们的赌注 。如果你hold your cards close to your vest(把牌放到胸口),那你虚张声势的效果就会好
。你小心地护着你的牌,这样没人能看到你有什么牌 。在日常生活中,holding your cards close to your vest意思是不让其他人知道你在做什么或者在想什么 。你将自己的计划保密 。如果我们说希望你喜欢今天的节目,我们可不是在唬你啊!
这就是美国之音慢速英语词汇典故,作者玛里琳·赖斯·克里斯蒂安诺,我是鲍勃·多迪
。