手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈社会系列 > 正文

PBS高端访谈:长途跋涉来到德国之后,难民又会遇到新的挑战

来源:pbs 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

SASKIA DE MELKER: When I first met Hameed and Ghoson Yakdi, their family was sleeping on the street near the Hungarian border with Austria, already a month into their journey across Europe.

They left their besieged hometown of Aleppo, Syria, for Turkey. After days at sea to get to Greece, they traveled thousands of miles by land, often walking, to Austria, where they finally got seats on a bus to Vienna. Their timing was lucky. Two before Germany restricted entries from Austria, the Yakdis were met by Hameed's brother Mohammed, who already lived in Germany. He drove them the rest of the way to Munich.

Now a week after their arrival, they are starting to get a taste of what they hope will become their new home.

HAMEED YAKDI: The way of living in the Middle East is different than that of Europe: the living conditions, family atmosphere, even the roads are different.

GHOSON YAKDI: I feel safer that we are all family here. One feels safe to meld into the German society.

SASKIA DE MELKER: Like tens of thousands of other recent refugees, the Yakdis face a challenge that will take much longer than the journey from Syria — applying for asylum and integrating into German society.

The Yakdis have an advantage — their extended family in Munich has taken them in. Hameed's brother, Mohammed, came to Germany about two-and-a-half years ago. And their cousin Ruaa came fifteen years ago, as a refugee from Sadaam Hussein's Iraq. Ruaa remembers the daunting challenge of being thrust into a different society.

RUAA ADNA SULAIMAN: It's not easy to leave everything back there. But when you settle down in another country, you find a job, you learn a language, you establish a family, and it becomes your home.

SASKIA DE MELKER: Ruaa has mastered the German language so well that she now works as a translator. She was granted asylum and her three daughters were born and raised here in Germany.

RUAA ADNA SULAIMAN: You gain a lot of respect from the people here when you speak their own language.

SASKIA DE MELKER: Do you feel accepted by Germany?

RUAA ADNA SULAIMAN: Not all the time. We have our difficulties here. Everybody has his own opinion. I cannot force someone to accept me.

SASKIA DE MELKER: In recent years, there has been a rise in crimes against immigrants by neo-Nazis in Germany and in the first half of this year there were more than 200 attacks on refugee shelters.

But the Germans I met said they welcomed new asylum seekers like the Yakdis, while also worrying about long term challenges and the potential for a backlash.

ROSINA GEIGER: One has to give it time. Prejudices are completely bad. However it plays out, it certainly won't be easy.

KORBY MAIER: I believe if many more people come, there will be a point when there's a revolt in German, but as long as it's only people who really need asylum, it's fine. I say, better 1000 refugees than 1 Nazi.

ZVONIMIR SOMEN: Yes, I think there certainly is a potential risk for Germany. That the extreme right-wing groups might get stronger. But nevertheless when one sees how much aid is offered to the refugees, then you see that there are certainly many people who are really good.

SASKIA DE MELKER: Since arriving in 2013, Mohammed Yakdi says overall he has had a good experience in Germany. He's speaking German and has a job as a food delivery truck driver. But at times he can feel the prejudice.

MOHAMMED YAKDI: I have always always stress. I cannot feel this my home. I need more time.

SASKIA DE MELKER: For the two youngest members of the Yakdi family — three year old Adam and four year old Faten — assimilation should be easier and quicker. Like the children of all asylum seekers, German law requires they be enrolled in public school as soon as possible.

HAMEED YAKDI: Now, I don't think about me, about what I will do. I think about them, about what they will do in the future. I see the other children here, and they go to school, they study, and they have future.

SASKIA DE MELKER: But even as they try to become part of German society, the Yakdis want their children to know that they will always be Syrian.

GHOSON YAKDI: I will continue to be consistent reminding them that we are Syrians, there definitely will be part of them from the homeland that they will never forget. So when they grow up, they will live with the German society, but they will remain Syrians.

重点单词   查看全部解释    
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
daunting ['dɔ:ntiŋ]

想一想再看

adj. 令人畏惧的

 
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
prejudice ['predʒudis]

想一想再看

n. 偏见,伤害
vt. 使 ... 存偏见,

联想记忆
meld [meld]

想一想再看

v. 合并 n. 摊牌 n. 混合,混合物

 
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。