手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

科学美国人60秒:老鼠喜欢用唱歌吸引异性 母老鼠亦或如此

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
g)+1rlE|%Pilt-N;R

C*z8PN)1+y,wN)k

How do you attract a mate?
If you're a male mouse, you take the Frank Sinatra approach—you sing.
Scientists have known about crooning male mice for years.
And past experiments showed that if you leave male mice alone with an unconscious female or even with just a trace of her urine, the males will sing.
If you reverse roles, the females do not sing.
So scientists believed that in courtship, males made all the noise.
Until now.
“The problem with the field is that we've never had a way to figure out who's vocalizing.”
Neuroscientist Josh Neunuebel at University of Delaware.
He realized that researchers needed better listening tools.
So Neunuebel built a mouse sized recording studio.
His team lined a small closet with nylon mesh and foam, which absorb sound rather than reflect it.
And they installed ultrasonic microphones, because mice make sounds at a frequency that's above the range of human hearing.
That's some mouse singing slowed down so we can hear it.
Neunuebel's set-up made it possible for the researchers to determine that some songs were in fact coming from female mice.
The gals that sang back to the males pursuing them also slowed down their pace, as if to say:
“Hey! I'm interested in you. Catch me if you can.”
The study is in the journal eLife.
Neunuebel still wants to work out more details about how these interactions occur.
But with improved technology, maybe the researchers can pick out pick-up lines.
At least the ones that sound nice…to mice.

((86wBpz4S+[5d

+W5jpbo^1Ieme6YWmvnGZkB#cVJ]m1K!L#25v;0I

重点单词   查看全部解释    
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真诚的
vt. 免费

 
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
determine [di'tə:min]

想一想再看

v. 决定,决心,确定,测定

联想记忆
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
trace [treis]

想一想再看

n. 痕迹,踪迹,微量
vt. 追踪,找出根源

 
unconscious [ʌn'kɔnʃəs]

想一想再看

adj. 失去知觉的

联想记忆
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
absorb [əb'sɔ:b]

想一想再看

vt. 吸纳,吸引 ... 的注意,吞并

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。