手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 21世纪双语新闻 > 2018年上半年英文报 > 正文

21世纪双语新闻(MP3+字幕):"龙母"变身"星战"蛇蝎美人

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Journey of survival

“龙母”变身“星战”蛇蝎美人
Emilia Clarke is best known for her role as the powerful Daenerys Targaryen in HBO's popular TV series Game of Thrones.
艾米莉亚·克拉克最为出名的角色是在HBO热门剧集《权力的游戏》中扮演强大的“龙母”丹妮莉丝·坦格利安。
But now, the 31-year-old UK actress has expanded her "skills" from training dragons to exploring galaxies. In the movie Solo: A Star Wars Story, which came out in Chinese mainland cinemas on May 25, she plays Qi'ra, a femme fatale with "a core of steel" that has a lot of influence on Han Solo, the famous hero in the Star Wars movie series.
而如今,除了驯龙之外,这位31岁的英国女演员又多了一项“技能”:星系探索。《游侠索罗:星球大战外传》已于5月25日登陆国内院线,在电影中,克拉克饰演“钢铁之心”的蛇蝎美人琦拉,对“星战”系列男主、著名的汉·索罗影响极深。

clark.jpg

In the film, Qi'ra "gets to be badass, strong and has her own journey. Her journey is one of survival and strength", Clarke revealed to Entertainment Weekly. " Qi'ra and Han Solo grew up as pals, as partners in crime."

影片中,“横行霸道又强大的琦拉有着自己的路要走。她的征途关乎生存与力量,”克拉克向《娱乐周刊》表示。“(琦拉和汉·索罗)既是青梅竹马的小伙伴,也是混迹黑道的好搭档。”
The character seems to match Clarke's standards of what a suitable character is. As she told Vogue magazine, her perfect roles are the ones that are "something juicy, something interesting, something with depth, something with a bit of substance".
这一角色似乎十分符合克莱克的选角标准。正如她在接受《Vogue》杂志采访时表示的那样,对于她而言完美的角色是“生动、有趣、富有深度和内涵的”。

重点单词   查看全部解释    
survival [sə'vaivəl]

想一想再看

n. 生存,幸存者

联想记忆
solo ['səuləu]

想一想再看

n. 独奏,独唱
adj. 单独的

联想记忆
substance ['sʌbstəns]

想一想再看

n. 物质,实质,内容,重要性,财产

联想记忆
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要点
vt. 挖去果核

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆
suitable ['sju:təbl]

想一想再看

adj. 合适的,适宜的
adv. 合适

 
vogue [vəug]

想一想再看

n. 时尚,流行

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。