尼克·斯齐弗林:今晚的《简短而精彩》将关注好莱坞的典型
。演员兼歌手乌特卡什·安邦德卡尔最近出演了一部电影《她的马拉松》 。本期节目也是帆布系列的内容 。在本期节目中,乌特卡什·安邦德卡尔将回顾自己和好莱坞彼此适应的过程 。乌特卡什·安邦德卡尔,演员、饶舌歌手:我是南亚人,我们能接到的角色十分有限
自从2005年开始,表演就成了我的职业 。2018年左右,人们意识到,在时间和地理位置不合适的时候让我去发某种“合适”口音的行为是很不礼貌的 。现在,我走进片场说出这种话的时候,人们似乎不得不接受这个事实 。
问:房间里的对话大概是什么样的呢?乌特卡什·安邦德卡尔:我之前试镜的时候,他们给秀写了一段台词,内容关于一位印度老师有很浓的口音,他在教室里说自己卖了10只山羊,才换到了一个女人
。这就很不尊重人 。我跟自己的经理人说,不,我不可能给这段剧情试镜 。我的经理人说,没问题,你还是可以去,只是用自己的方式来表达,他们不会说什么的 。于是我走进去,用自己的口音做了即兴表演 。他说,你能用写的方式来表演吗?你想让我以你写的方式来表演,甚至连关于山羊的这段也要如出一辙吗?他们给我的回应太过强烈,只能用一种方式来解读 。这不是做电影的方式,也不是我们彼此沟通的方式 。在任何情况下,表演是演员的义务,但他的义务是不要写一段不尊重人的剧情,难道不是吗?现在,我每次走进片场,《花木兰》的拍摄就不会像之前那样 。我走进片场,演了这部迪士尼电影,有一些挑战是我要面临描绘种族划分的剧情 。我现在走进迪士尼的片场,这里是很大的熔炉 。剧本会变动、会加强,会考虑到我们担心的问题 。大家可能会觉得事情本来就应该是这个样子,但这是我最开始感受到——我发现问题了,而人们会去倾听 。我是乌特卡什·安邦德卡尔,这是我本期带来的《简短而精彩》,我分享的是在好莱坞里的一些感受 。尼克·斯齐弗林:其他期的节目可以在官网PBS.org/NewsHour/Brief看到
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!