手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-词汇掌故 > 正文

VOA词汇掌故(翻译+字幕+讲解):我们要时刻严阵以待

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
gkHBZ,n*[J#7Oj*Da

8UZVYK5~m|lS%-J

这里是VOA《词汇掌故》节目2Bu~9kW.uoXf6UpO~

ygFi+ycT4v&h

我们的节目旨在探求美国人日常交际中的单词和表达nZ(2%,0gT]u#Qy^+Po4V

(HJj_adfD#ch|vltP

通常,一些最常用的表达第一次被人们使用都是在多年前miZ0DR*bh]。那时候的美国生活和现在截然不同8!_miNw6#eJOb3

u+OJ=*jfd%IE

今天,让我们来研究下短语“circle the wagons(严阵以待)”v!B7Y;,C|yycWzJnCk。展现一个人对于集体忠心的一个最好方式就是保护他们LY,vCMXG.kw。保护的方式之一就是严阵以待YnY~3h0p^2Sfmx0cV

JZ|K~q.22Z2

“circle the wagons”或者“circle your wagons”意思是团队或者团体成员必须协同合作以御外来危险d.Y1Dyw[Bk;8。一般来说,他们是为潜在的袭击做准备iu9s=*EOfT2!i_K

6s-U2ngiNxP4m

一些语言学家说这个表达出自美国人从东海岸迁移到今天的美国西部地区的时候lKS8WyiIH)5*;=5

6=8-gQn4xTDYf,nA*

19世纪期间,许多移民从东海岸乘坐有篷马车向西迁徙s_sq6PG|v5。夜晚或者当白天遭遇危险的时候,马车就不再前行Mo6tu==@i1%。车夫们会将马车围城一圈stmmVLFJ=E。这是一种保护移民们免受袭击的做法IrBRW6wSz*x+。他们会让牛或者其他动物待在马车围成的圈里#4LQT&l%GpOXXhz

CCdFoNKRfYL

尽管“circle the wagons”在19世纪才开始使用,但这并不影响这个短语在今天的使用F]|l_Wr6kG*ig)^i

xsg0_XU%1I#y

你可以在任何你觉得你的的团体的利益需要保护的时候严阵以待:从一场体育赛事到一场政治竞选活动,到工作中的一个项目f*qyAm08LLNEr

MKTrY=|&qoh1B1_btp2X

“circle your wagons”意味着你处于一种防御状态OEKj0EYm8j*OVhmm

Ea6ZZLceH!

如果说“circle your wagons”是一种保护自己团队的方式,那么“a circular firing squad”则刚好相反.!%-vtEoCaFeH

35R%.EuuKRfg*XQZX

“a firing squad”是执行死刑的一种方式eW5n,WCVf^ckP0qC_。在军队里,当士兵要对囚犯执行死刑的时候,他们会站成一排5;cPtx~cEXuWlhnyZQWY。如果士兵们站成一圈,他们会射杀到彼此4;&Hth@+PI。所以,“circular firing squad”是一个团队与共同的敌人或对手作战qZjL8S23w[&。但是最后,团队成员之间的内部纠纷对团队造成的损害比敌人造成的还大,lu*J,N(GFThqNq

|1Ty]cDc@z4M9Q#Kt

美国人在谈论政治的时候经常使用这个表达mcaf=)81fG。一个政党很少能做到让所有成员在每一个问题上都能全部同意!&=g=-w=O^AG^*。当他们在大问题方面有分歧的时候,他们有时彼此之间能打起来GO(eNeI!#+E

WhF4FGYk=z-5=!Aq

和“circular firing squad”意思相关的一些其他表达有self-destructive internal conflicts(自毁性内部冲突)和mutual recriminations(相互指责)uafPi%(,xukAW)s=-u5

=VH6~e*xBd]r8

“mutual”描述的是两个人或者更多团体或者许多人共享或者共有的事物*g+8sQ*C^%;。例如,互相尊重(mutual respect)指的是两个人彼此尊重xiG+]5+[9e|IIpof2n3d

=Lt*O0l6#9x

“recrimination”指的是你生气地谴责或者批评一个谴责或者评判过你的人SQ8D*cHQ#Zve。游乐场的孩子们经常互相指责HN1;)qH^20ycnQLw

[~B!,oMkuoyx

“你太蠢了!”

SdbbXOlmxWoQ2lm~@

“不,我不笨!是你蠢!”

C(N~dO-yPMO44G

“我不笨!”

lO)Wc)ueMfzD+w

“我们都不笨!”

R%)tGZW0#.u+c

现在,让我们来听一段使用了这些表达的短对话7hiMYPiuD^uP_rND

Jem*KvU@5l2&g8B

嗯,今天的工作会议······真有意思rJ1WPZn(HcnL

r4EydLkDCTPzv&R[p

那是这个会议的一种说法Jw,YRZu2mo。我觉得这个会议······残酷aJ#gdKGC~r,n。领导一说“削减预算”,大家就一副严阵以待的样子DFYgMW3RP9q!jF8LERZB

jGxYWM#nh%DGG3+MlQ

这可以理解)VN_VEut]6&Gr2[mv^6。如果资金变少了,领导也许会取消一些项目g#A@P#[A5J(B(Pn。那么,大家自然想保护自己团队的人和项目1Muih%7Aui

Be7rYlu1PH5NXn

确实是这样KDL!g0v5Tqcb。但我们必须记住我们在为共同的事业打拼,从公司的角度看,我们的大目标是一样的2pJ(e,BApxb4(8m*6

+!DV|2jAJu-C]5

你说得对5qSR&Pfs6!dQ。我们不想因为内部分歧而导致公司利益受损^,|_lRG5Mv*i。内部纠纷极容易毁掉一个公司0lOr%2m|-j3%Qj8

vfZqTe4Z.=

是的fCYFmYApG^Q1-8p。那正是我们的对手所期望的局面UA,K]7.xYmZ@N)[@@

[6NXOoqaumssS

这就是今天的《词汇掌故》的全部内容了#wcf*ixhAjHMjtUJ[

r9MG]~g8r|w

希望在工作和生活当中,你更多时候是保持着严阵以待的状态,而不是为内部互掐所累H4Cd_D5Ncvub

XPl.t^z,yYLnig

我是乔纳森·埃文斯4mgY8|Yt%u)Ua1#RmF

CQAm=f-6~Cq6Yf

我是安娜·马特奥@*bfVvTwha

IveUR0I~0&H=H%W!ZYKO#aO!VK[51Tdoy0)Ocur]x5Jh

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。