手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):新型安全社交方式:"圆顶小屋"

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
EeeL)_yw-d

XGn=ikNA[Q07VX&G3Z

Safe, New Way to Socialize: 'Support Bubbles'
Are there safe ways to spend time with friends during the pandemic?
To answer this question, health experts have been looking at one method, called a COVID-19 "support bubble." They found that forming such a group -- or bubble -- with a few close friends can be safe.
Support bubbles are also known as "quarantine pods." Experts claim these groups may help to fight off loneliness and fear after months of social distancing.
United States health officials define social distancing as keeping space between yourself and people from outside your home. With social distancing, people should stay at least two meters, or about two arms' length, from other people.
The Associated Press reports that the idea for support bubbles started in New Zealand. It calls for two people or families to agree to socialize in person only with each other. The numbers are kept small to limit the risk of infection.
Experts give this warning: Do not try forming a support bubble unless everyone agrees to follow social distancing rules while away from the support bubble 's members.
One of those experts is Aaron Milstone, a doctor at the Johns Hopkins University School of Medicine. He used a swimming pool for a comparison.
"You are now swimming in the same pool with not just that person," he said, "but all the people those people are interacting with."
As many places begin to re-open, support bubbles are already becoming more popular in the U.S. and other countries.
In Britain, Prime Minister Boris Johnson announced this month that adults living alone, or single parents, can form support bubbles with another household.
Members of a support bubble can meet, inside buildings or in outdoor, open spaces – without staying two meters apart. They can also stay overnight in each other's homes as if they were members of the same household.
The British government website notes a few other rules. Support bubbles must be exclusive. You should not change who is in your bubble or have close contact with anyone you do not live with. Also, if you or someone in your support bubble is showing signs of the coronavirus, or is living in self-quarantine, everyone in your bubble should stay home.
It is too soon to say whether support bubbles will work with larger numbers of people. But a recent study showed that bubbles with more limited contacts worked better to flatten the curve of infection compared with other methods. One such method is limiting contacts to your own neighborhood.
Per Block of Britain's Oxford University is one of the writers of a report on the study.
He says there is no guarantee of "complete safety" when people have "face-to-face contact with others outside their household."
But he added that limiting interactions to one other family presents a much smaller risk than going back to traditional methods of socializing.
I'm Anna Matteo.

_tt(KF)~tm9.0vNB]ChlYqk(7,vt+OOHq~Xii=E;lZ^sX

重点单词   查看全部解释    
define [di'fain]

想一想再看

v. 定义,解释,限定,规定

联想记忆
guarantee [.gærən'ti:]

想一想再看

n. 保证,保证书,担保,担保人,抵押品
vt

 
interaction [.intə'rækʃən]

想一想再看

n. 相互作用,相互影响,互动交流

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
exclusive [iks'klu:siv]

想一想再看

adj. 独占的,唯一的,排外的
n. 独家新

联想记忆
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
hardship ['hɑ:dʃip]

想一想再看

n. 艰难,困苦

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。