adj. 分布(或散布)广的,普遍的
您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CCTV News > World News > 正文
- Global cases of the coronavirus are nearing 18 million.
- 全球冠状病毒病例接近1800万。
- In the U.S., lawmakers remain in a standoff over a new relief package.
- 美国议员们对新的救济方案保持僵持态度。
- The White House said it's not optimistic in the short term a deal can be reached.
- 白宫表示,在短期内达成一致并不乐观。
- Democrats and Republicans in Congress are debating an extension of unemployment benefits that provided an extra 600 dollars a week.
- 国会的民主党人和共和党人正在讨论延长每周额外提供600美元失业救济金的问题。
- Dr. Deborah Birx, one of the White House's top health experts, says the outbreak in the U.S. has entered a new phase.
- 白宫高级卫生专家黛博拉·比克斯博士表示,美国的疫情已经进入了一个新阶段。
- She also says the virus is "extraordinarily widespread" in rural and urban areas.
- 她还表示,冠状病毒在农村和城市地区“非常普遍”。

手机扫描二维码查看全部内容
1.enter a new phase 进入新阶段
While westward bound is brought into effect, development of all causes in the region will enter a new phase.
随着西部大开发进军号角的奏响,西部地区各项事业的发展必将进入一个崭新的阶段 。
重点单词 | 查看全部解释 | |||
widespread | ['waidspred] | |||
extension | [iks'tenʃən] | 联想记忆 | ||
relief | [ri'li:f] | 联想记忆 | ||
virus | ['vaiərəs] | |||
optimistic | [.ɔpti'mistik] | |||
urban | ['ə:bən] | 联想记忆 | ||
rural | ['ru:rəl] | 联想记忆 | ||
global | ['gləubəl] | 联想记忆 | ||
unemployment | ['ʌnim'plɔimənt] |

- 阅读本文的人还阅读了: