手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈教育系列 > 正文

PBS高端访谈:线上学习面临的安全问题

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Million of students return to school this week, many learning primarily online, offering a trove of new data to companies.
  • 本周,数百万学生返校,同时很多学生还是以线上学习为主。但是,线上学习为企业提供了大量的新数据,
  • But what about the apps and the Web sites parents use to keep kids safe?
  • 而父母使用的那些学习软件和网站能够保障孩子们的安全吗?
  • Law professor and Internet privacy expert Leah Plunkett shares her humble opinion on why parents should shy from high-tech surveillance.
  • 法律教授和网络隐私专家利亚·普兰克特分享了自己关于“为什么父母应该回避高科技监控”的拙见。
  • The other day, my 9-year-old-son tried to convince me that he is ready to walk to school by himself.
  • 有一天,我9岁的儿子试图说服我,说他已经准备好自己步行去学校了。
  • His pitch: Put one of those smart watches on me, so you will know where I am.
  • 他的建议是:把一块智能手表戴在我身上,这样你就能知道我的位置了。
  • My response? No one should be spying on you, including dad and me.
  • 而我的回答呢?谁都不应该对你进行监视,包括我和爸爸。
  • When our kids think the best way for them to get more freedom is for us, their parents, to use surveillance technology on them, we are failing them.
  • 当孩子认为获取自由最好的方式就是让我们,让他们的父母,对他们使用监控技术时,那表明我们让他们失望了。
  • I'm the mom of two young kids. I'm also a technology researcher and a law professor.
  • 我是两个年幼的孩子的妈妈,同时也是一名技术研究员和法学教授。
  • With my parent brain, I understand the appeal of tracking our kids.
  • 作为父母,我能理解他们想要跟踪孩子的吸引力。
  • With my professor brain, I understand the risks if we go ahead and do it.
  • 但是作为教授,我也知道父母继续这样下去的风险。
  • We can put a surveillance doorbell system on our front door to see when our kids come and go.
  • 我们可以在前门安装一个监视门铃系统,看看孩子们什么时候来,什么时候走;
  • We can put a smart watch on them with geofencing that alerts us when they go outside bounds we have set for them.
  • 我们可以给他们戴上有“地理围栏”功能的智能手表,这样当他们超出我们设定的地理范围时手表就会发出警报。
  • We want to keep our kids safe, but, actually, we're jeopardizing their physical safety.
  • 我们想保护孩子的人身安全,但其实我们正在危及他们的人身安全。
  • If the technology we're using on them, from smart watches to tracking apps on their phones and beyond,
  • 如果我们在他们身上使用的技术(从智能手表到手机上的跟踪应用程序等等)
  • isn't fully secure, their whereabouts could be tracked by people who might want to harm them.
  • 不完全安全,那么他们的行踪可能会被想要伤害他们的人跟踪。
  • Remember, kids who are survivors of abuse often know their abusers.
  • 记住,遭受过虐待的孩子往往会认识虐待他们的人。
  • We don't need to make it possible for potential predators in our networks or hackers
  • 网络中的潜在捕食者或者黑客有可能访问我们给孩子安装的监控技术并跟踪他们,
  • to access the surveillance technology we put on our kids and stalk them.
  • 而我们没有必要让这种事情发生,
  • We could also be jeopardizing their future opportunities.
  • 这样还有可能危及他们未来的机遇。
  • When a technology monitors our kids' location, movements, or other behaviors, we typically have no ironclad guarantee that the information stays put.
  • 当一种技术监控着我们孩子的位置、行动或其他行为时,我们通常无法保证这些信息不会改变。
  • The tech provider could sell information about where our kids go or how fast they drive to a data broker, which then might sell it to schools and employers.
  • 技术供应商可以向数据经纪人出售关于“我们孩子去哪里或者他们开车有多快”的信息,之后数据经纪人可能会把这些信息卖给学校和雇主。
  • We know that college admissions are increasingly informed by big data analytics.
  • 我们知道,大数据分析越来越多地为大学录取提供信息。
  • Without ironclad guarantees that a tech provider won't share our children's information,
  • 如果我们无法确定技术供应商会不会分享我们孩子的信息,
  • we should assume that they will, either now or in the future, in ways that we can't predict or control.
  • 那么不管是现在还是将来,我们都应该以我们无法预测或控制的方式去假设他们会。
  • When our children veer off course, we want it to stay in the family.
  • 当我们的孩子偏离轨道时,我们希望它留在家里。
  • Parents, choose not to stalk your kids. You're unlikely to be the only ones watching.
  • 父母们,不要跟踪你的孩子,你不是唯一的监视者。


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
7Nn5MqHs1PxxVuH1H

.X__NTma;IS&U

JUDY WOODRUFF: Million of students return to school this week, many learning primarily online, offering a trove of new data to companies. But what about the apps and the Web sites parents use to keep kids safe? Law professor and Internet privacy expert Leah Plunkett shares her humble opinion on why parents should shy from high-tech surveillance.

p+AjBE~SOpV.

QQ截图20200902112602_副本.png

Yif5i_;bGQyRN;pARHZ

LEAH PLUNKETT, Author, Sharenthood: The other day, my 9-year-old-son tried to convince me that he is ready to walk to school by himself. His pitch: Put one of those smart watches on me, so you will know where I am. My response? No one should be spying on you, including dad and me. When our kids think the best way for them to get more freedom is for us, their parents, to use surveillance technology on them, we are failing them. I'm the mom of two young kids. I'm also a technology researcher and a law professor. With my parent brain, I understand the appeal of tracking our kids. With my professor brain, I understand the risks if we go ahead and do it. We can put a surveillance doorbell system on our front door to see when our kids come and go. We can put a smart watch on them with geofencing that alerts us when they go outside bounds we have set for them. We want to keep our kids safe, but, actually, we're jeopardizing their physical safety. If the technology we're using on them, from smart watches to tracking apps on their phones and beyond, isn't fully secure, their whereabouts could be tracked by people who might want to harm them. Remember, kids who are survivors of abuse often know their abusers. We don't need to make it possible for potential predators in our networks or hackers to access the surveillance technology we put on our kids and stalk them. We could also be jeopardizing their future opportunities. When a technology monitors our kids' location, movements, or other behaviors, we typically have no ironclad guarantee that the information stays put. The tech provider could sell information about where our kids go or how fast they drive to a data broker, which then might sell it to schools and employers. We know that college admissions are increasingly informed by big data analytics. Without ironclad guarantees that a tech provider won't share our children's information, we should assume that they will, either now or in the future, in ways that we can't predict or control. When our children veer off course, we want it to stay in the family. Parents, choose not to stalk your kids. You're unlikely to be the only ones watching.

,.3DZU85w7;apcfI

Gh0J3uM3jncTL#9jw6I*IM)ieSqx6w|_04Fx9

重点单词   查看全部解释    
reduction [ri'dʌkʃən]

想一想再看

n. 减少,缩小,(化学)还原反应,(数学)约分

 
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
humble ['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的
vt. 使

联想记忆
guarantee [.gærən'ti:]

想一想再看

n. 保证,保证书,担保,担保人,抵押品
vt

 
quantity ['kwɔntiti]

想一想再看

n. 量,数量,大量

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
informed [in'fɔ:md]

想一想再看

adj. 见多识广的 v. 通告,告发 vbl. 通告,

 
predict [pri'dikt]

想一想再看

v. 预知,预言,预报,预测

联想记忆
stalk [stɔ:k]

想一想再看

n. 茎,梗
n. 跟踪,高视阔步

联想记忆
spy [spai]

想一想再看

n. 间谍,侦探,侦察
vt. 侦探,看到,找

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。