手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈教育系列 > 正文

PBS高端访谈:移民眼中的距离感

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
Y2vh+!6-u62

y4uyfT*p=8~,

AMNA NAWAZ: This year, your holiday table is probably looking very different from last. Maybe there's fewer people at the table. Maybe there's an iPad or a laptop, so loved ones can Zoom in from far away. The fact is, separation over the holidays is a tradition for many. Tonight, Nadia Owusu shares her Humble Opinion on how immigrant families already know how to bridge these holiday distances.

E7+aC6k[E+aN!5[z^0()

image.jpg

n6dav9hb7dPd7~Q

NADIA OWUSU, Author, "Aftershocks: Dispatches from the Frontlines of Identity": I know, that for many people, the prospect of spending the holidays apart from their families feels like too much to bear, especially after this challenging year. But staying home is the right thing to do. Considering the immigrant experience can help put that sacrifice in perspective. All my life. I have lived far away from many of the people I love most. My Ghanaian father was a United Nations official. And for his job, we moved back and forth between Europe and East Africa. At 18, I moved to New York for university, and I have lived here my whole adult life. Members of my immediate family live in Ghana and the United Kingdom. Many of my close friends in New York are immigrants from all around the world. And we commiserate about missing important moments and celebrations such as anniversaries, milestone birthdays, and weddings. We have supported each other through worry and grief when our loved ones have fallen ill or passed away and we have not been able to travel home. We miss going to the market with our grandmothers or watching soccer games with our siblings. But my immigrant friends and I also share stories about how we manage to nurture deep relationships across great distances. We create rituals. A friend of mine and her mother in Mexico City regularly prepare meals together over the phone from the same recipes. Every Christmas, my cousin Laura in London chooses a different 1990s hip-hop song and writes Christmas lyrics to it. All of us around the world watch her perform it over Skype on Christmas Eve. This holiday season, we will find time on New Year's Day to make a toast and share resolutions.

1GQ-RkVWbaI

Throughout the year, over the phone and Internet, we're intentional about coming together as a family to tell stories and imagine and plan our next in person reunion. The immigrant experience reminds us that there are many people who endure much longer separations from loved ones than are currently being called for by public health experts. So, stay home, and just know that not traveling does not have to mean canceling the holidays. It doesn't have to mean being alone.

,xYlC]v(1N.8

0xzTk9*+nR!Pl*v].wyQq7]2@3cqnUm.7e.CNQ#T

重点单词   查看全部解释    
intentional [in'tenʃənəl]

想一想再看

adj. 企图的,策划的,故意的

联想记忆
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
perspective [pə'spektiv]

想一想再看

n. 远景,看法,透视
adj. 透视的

联想记忆
nurture ['nə:tʃə]

想一想再看

n. 养育,照顾,教育,滋养,营养品
vt.

 
milestone ['mailstəun]

想一想再看

n. 里程碑

 
challenging ['tʃælindʒiŋ]

想一想再看

adj. 大胆的(复杂的,有前途的,挑战的) n. 复杂

 
humble ['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的
vt. 使

联想记忆
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
euphemism ['ju:fimizəm]

想一想再看

n. 婉言,委婉的说法

联想记忆
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。