手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > 2021年下半年NPR News > 正文

朝鲜警告美韩军演 并拒接韩方联络电话

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
#^A!AtMQtGiS

4*v(5Ob_3BB%(Oh(

参考译文:

y;LvYujBhAwpG;stshx

美国和韩国将于下周开始举行联合军事演习c-.x+@rgcn-7。朝鲜警告称,如果他们举行军演,美韩联盟将面临安全危机lJwYe^GuAH。韩国和美国都在关注来自朝鲜的军事挑衅迹象-&%Qlq(xl(^eQ。据NPR新闻的安东尼·库恩报道,朝鲜增加了新的武器装备u#Ao)AKz&oO

sq1#@%Sw3GjBE^&jf7Ux

安东尼·库恩连线:周二,朝鲜拒接了朝韩之间的热线电话,这显然是为了抗议军演,该热线此前曾中断超过一年时间,两周前才重启^,9sp4faTABI(WxU[。朝鲜领导人金正恩的妹妹金与正警告称,他们必须通过加强包括核武库在内的军事力量,来应对演习*l*oKWYacL

7W456wxm#uOauy_

(录音档案)

7phNJS9vFrKM

不明身份的人群:(用朝鲜语高喊)~jkZsN6v@f5iRN

;09UccZIJ3

库恩:今年1月,朝鲜在平壤金日成广场举行了夜间阅兵,展示了一些最新的军事装备u1!l5PG_+7。这些装备似乎包括该国最新和最大的潜射弹道导弹(简称SLBM)Sh!jRID_n^FtgnJl。朝鲜上一次试射早期型号是在2019年g(OK)v&-1s&-zBM。申宗佑是智库韩国国防与安全论坛的高级分析师j^o!pg6aWyr.;MGeB

-RDp6vFcVX~kv

申宗佑:(通过翻译)如果你回顾一下历史,朝鲜试射的武器都会先在阅兵式上展示ZrGLlH-8BtJ。因此,我们认为朝鲜很快就将试射这些武器1@)pKeGPpi

P]ggDieMr)ZEOn4RQ,o

库恩:申宗佑表示,朝鲜还一直在研究以旧苏联设计为基础的新潜艇Qi2jYgV)=3。如果潜艇能驶向远东地区并进入太平洋,它可能会向远至关岛的美军基地甚至美国本土发射核导弹Ho+Bvu^=y&Xnbn。他还表示,能够从陆地和海上发射导弹,将使朝鲜的核武库更有可能在敌人的袭击中幸存下来R+![;y9.S*gtWbw

ouF#HgGnB_c

申宗佑:(通过翻译)即使我们摧毁了他们所有的地面发射器,朝鲜仍有核武器可用TU2a7w=2%!Z。这就是我们称潜射弹道导弹为报复策略的原因,因为它可以用来威慑美国和韩国军队+4LK;sA-!J-

%sonLC[_rQ

库恩:但是,首尔咨询公司StratwaysGroup的负责人、前韩国军官崔保罗(音译)表示,朝鲜不用试射任何导弹就能产生政治影响wa@9mfh=)j7=P3

|-AOKy+UXnfH^w

崔保罗(音译):朝鲜正试图在战略和政治层面上使美韩同盟决策复杂化A#XIW~0nXCYSjnNTTYB@。我认为朝鲜正试图挑拨美国和韩国之间的关系,使美韩同盟脱钩R.|Gi4C(6z

9(|l=~Oj5f

库恩:崔保罗(音译)表示,金正恩已明确表示,他打算为战场开发战术核武器(c*L+|(QzNpS[。他表示,金正恩可能率先使用这些武器,或威胁要使用这些武器rJQ#rRArO;JRzyW)WL3J

=85LE2F-Q7tJ~7*|N

崔保罗(音译)但他之后会说,我们到此为止=G3M=P]OF%|。让我们结束这场战斗B~w9hXXenv。但如果你决定继续战斗,我们仍有核武器可以向西雅图、华盛顿或纽约发射V9DyUF;*BD[4zF=4

tR!hO3cvRwz&0v-e|

库恩:这增加了美国可能选择牺牲韩国来拯救美国国土的可能性Z17g~Cp;g4。崔保罗(音译)认为,这让韩国别无选择,只能独立于美国发展自己的武器和军事能力Dy~fGjNgZK5。但他否认这意味着脱离同盟5-kEAfHB=HHb

fCs^IVvo@ilw[O

崔保罗(音译):或者,韩国会采取不负责任或不计后果的行动,主动攻击朝鲜,从而加剧朝韩之间的不稳定1BlgFyU+e)zyC

S^SV,4svDf

库恩:今年6月,金正恩曾表示,朝鲜要做好与美国进行对话和对抗的准备e4Uu8OOL5%0GZR5]|。现在,专家仍在争论朝鲜是会选择回到谈判桌还是继续发射导弹,无论是从陆地发射还是从海上发射thl(Q=!%%h。NPR新闻,安东尼·库恩首尔报道m(xqI@xdx.ih

(0T^H)n[V^M7auo

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

!f1^(^EJ%H]f27

)gtVXi,O+%g1-Loqt

Y|~@*W*h-96retcT_;h%ci]*98Lde~GrzzoQjB(bp;iG~

重点单词   查看全部解释    
apparent [ə'pærənt]

想一想再看

adj. 明显的,表面上的

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
unidentified ['ʌnai'dentifaid]

想一想再看

adj. 未确认的,无法识别的,身份不明的

 
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
interpreter [in'tə:pritə]

想一想再看

n. 译员,口译者,解释程序

 
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 战略的,重要的,基本的

 
missile ['misail]

想一想再看

n. 导弹,投射物

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。