手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-今日美国 > 正文

多数美国人支持在乘公共交通时戴口罩

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A majority of Americans continue to support a mask requirement for people traveling on airplanes and other shared transportation, a new study finds.

一项新的研究发现,大多数美国人继续支持对乘坐飞机等共享交通工具的人实施“口罩令”。

However, a ruling by a federal judge has stopped the government's transportation mask requirement for now.

然而,一名联邦法官的一项裁决暂时停止了政府的公共交通“口罩令”。

The study by The Associated Press-NORC Center for Public Affairs Research finds that despite strong feelings against that requirement 56 percent of Americans favor requiring masks for people on planes, trains and public transportation.

美联社-NORC公共事务研究中心的这项研究发现,尽管人们强烈反对这一要求,但56%的美国人支持对乘坐飞机、火车等公共交通工具的人实施“口罩令”。

There have been arguments and physical violence against flight attendants who asked airline travelers to wear masks.

旅客与要求其戴口罩的空乘人员发生了争吵和身体暴力。

Those against the requirement made up 24 percent of the people studied.

反对这一要求的人占被研究对象总数的24%。

Researchers talked with people around the country from Thursday through Monday.

从周四到周一,研究人员与全国各地的人们进行了交谈。

Then, a federal judge in Florida ruled that the national mask requirement on airplanes and mass transit was "unlawful."

之后,佛罗里达州的一名联邦法官裁定,在飞机和公共交通上实行的国家“口罩令”是“非法的”。

Airlines and airports immediately ended their requirements that passengers wear face coverings.

航空公司和机场立即停止对乘客实施“口罩令”。

The Transportation Security Administration stopped enforcing the mask requirement.

美国联邦运输安全管理局停止执行“口罩令”。

The Justice Department announced on Tuesday that it will not appeal the ruling unless the Centers for Disease Control and Prevention says it is still necessary.

美国司法部周二宣布,除非疾病控制和预防中心表示仍有必要实施“口罩令”,否则不会对这一裁决提出上诉。

The study shows a wide divide by political parties on the issue.

这项研究表明,各政党在这个问题上存在很大的分歧。

Among Democrats, 80 percent favor and just 5 percent oppose the requirement.

在民主党人中,80%的人赞成,只有5%的人反对这一要求。

Among Republicans, 45 percent are opposed compared with 33 percent in favor, with 22 percent saying they had no feelings either way.

在共和党人中,45%的人反对,33%的人赞成,22%的人表示,他们对这两种观点都没有意见。

Vicki Pettus recently moved from Frankfort, Kentucky, to Clearwater, Florida, to be near her grandchildren.

维姬·佩特斯最近从肯塔基州的法兰克福搬到了佛罗里达州的克利尔沃特,以便离她的孙子孙女更近一些。

She said she enjoys the beauty of the area, but does not like the "very lackadaisical attitude" by Governor Ron DeSantis, a Republican, about masking.

她说,她喜欢这个地区的美景,但不喜欢共和党州长罗恩·德桑蒂斯对戴口罩的“非常懒散的态度”。

She said she will continue to wear her mask to protect against the coronavirus, including around her community and on the plane when she travels.

她说,她将会继续在她的社区周围和乘坐飞机旅行时戴口罩,以预防新冠病毒。

But Kriste Lee, who works in sales in South Florida, wants to fly mask-free when she travels next month.

但在南佛罗里达州从事销售工作的克里斯特·李想在下个月旅行时不戴口罩乘坐飞机。

Lee said nobody is stopping anyone from wearing masks if they want to.

李说,如果任何人想戴口罩,没有人会阻止他们。

She is not vaccinated.

她没有接种疫苗。

The continued support among Americans overall for mandating masks on transportation comes even as worries about COVID-19 are at their lowest points of the past two years.

尽管对新冠疫情的担忧降到了过去两年来的最低点,但总体而言,美国人仍然支持在交通工具上实施口罩强制令。

Just 20 percent now say they are "very or extremely worried" they or a family member could be infected.

现在只有20%的人表示,他们“非常或极其担心”自己或家人可能会被感染。

That has gone down sharply since December.

自去年12月以来,这一数字大幅下降。

Another 33 percent now say they are "somewhat worried," while 48 percent say they are not worried at all.

另外有33%的人表示,他们“有点担心”,而48%的人表示,他们一点也不担心。

Betty Harp is an 84-year old in Leitchfield, Kentucky.

84岁的贝蒂·哈普住在肯塔基州的利奇菲尔德。

She is "very worried" after losing a lot of friends and family to the virus.

在很多朋友和家人死于这种病毒后,她“非常担心”。

"I know COVID is still here. It's still around," said Harp.

哈普说:“我知道新冠疫情还在这里。它仍然存在”。

She says she is a Republican-leaning independent.

她说,她是一名倾向于共和党的无党派人士。

"I think we should all be wearing masks for a little while longer."

“我认为我们都应该再戴一段时间的口罩。”

The study also shows about half of Americans favor requiring masks for workers who face the public.

该研究还表明,约有一半的美国人赞成对面对公众的工作人员实施“口罩令”。

Support is similar for requiring people at crowded public events such as sporting events and movies to wear masks.

同样约有一半的美国人支持对观看体育赛事和电影等人员密集的公共活动的人实施“口罩令”。

On these questions there are similar political party differences.

在这些问题上存在着类似的政党分歧。

Seventy-two percent of Democrats favor requiring people attending crowded public events to wear masks.

72%的民主党人赞成对参加人员密集的公共活动的人实施“口罩令”。

Twenty-five percent of Republicans are in favor and 49 percent are opposed to requiring public-facing employees to wear face coverings.

25%的共和党人赞成,49%的人反对对面向公众的员工实施“口罩令”。

The AP-NORC poll of 1,085 adults took place from April 14-18 using a group of people designed to be representative of the United States population.

美联社-NORC公共事务研究中心于4月14日至18日对1085名成年人进行了民意调查,调查对象是一群旨在代表美国人的人。

I'm Jill Robbins.

吉尔·罗宾斯为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
virus ['vaiərəs]

想一想再看

n. 病毒,病原体

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 
poll [pəul]

想一想再看

n. 投票,民意测验,民意,票数
v. 做民意

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。