BBC News with Justine Greene.
贾斯汀·格林为您播报BBC新闻。
Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy has urged European Union Leaders' meeting in Brussels to resolve their disagreements and impose wider sanctions on Russia.
乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基敦促在布鲁塞尔举行的欧盟领导人会议解决分歧,并对俄罗斯实施更大范围的制裁。
Speaking via video link, Mr. Zelenskyy said internal disputes only encouraged Russia.
泽连斯基通过视频连线表示,内部争端只会鼓励俄罗斯。
Further measures include plans to impose a ban on Russian oil.
进一步的措施包括对俄罗斯石油实施禁令的计划。
But Hungary says it will be disastrous for its economy.
但匈牙利表示,这将对其经济造成灾难性影响。
A French journalist covering the war in Ukraine has been killed near Severodonetsk.
一名报道乌克兰战争的法国记者在北顿涅茨克附近遇害。
Frederic Leclerc-Imhoff was hit by shrapnel from a Russian shell while reporting on an attempt to evacuate people from the city.
弗雷德里克·勒克莱尔-伊姆霍夫在报道疏散民众的行动时,被俄罗斯炮弹的弹片击中。
Russian forces are reported to be nearing its center.
据报道,俄罗斯军队正接近城市中心。
A major Dutch gas company says Russia's state-own supply Gazprom will stop deliveries from Tuesday because of its refusal to pay in Russian rubles.
荷兰一家大型天然气公司表示,由于其拒绝用俄罗斯卢布付款,俄罗斯国有天然气供应公司--俄罗斯天然气工业股份公司将从周二起停止供气。
GasTerra’s said the decision would have no consequences for physical supplies of gas to Dutch households.
GasTerra表示,这一决定对荷兰家庭的天然气供应没有影响。
A United Nation's report says civilian deaths and abuses by the armed forces in Mali have increased sharply in the first quarter of the year.
联合国的一份报告称,今年第一季度,马里武装部队造成的平民死亡和虐待行为急剧增加。
It said Jihadist remained the biggest source of violence, but there was an exponential rise in fatalities linked to the armed forces.
报告称,圣战分子仍然是暴力的最大来源,但与武装部队有关的死亡人数呈指数级上升。
The UN nuclear watchdog says Iran's stockpile of enriched uranium has continued to grow substantially.
联合国核监督机构称,伊朗的浓缩铀储备继续大幅增长。
The IAEA says it's now many times the limit imposed by the lapsed international nuclear deal agreed in 2015.
国际原子能机构表示,目前的储备量是2015年达成的失效的国际核协议限制的数倍。
The Moroccan football club Wydad Casablanca has won the African Champions League.
摩洛哥足球俱乐部卡萨布兰卡维达德赢得了非洲冠军联赛。
Playing before home crowd, they beat the 10 times winners Al Ahly from Egypt 2:0.
在主场观众面前,他们以2:0击败了曾10次夺冠的埃及球队阿尔阿赫利。
This is Wydad Casablanca's third crown.
这是卡萨布兰卡维达德的第三个皇冠。
It first won in 2017.
该球队在2017年首次获胜。
European football's governing body, UEFA, has commissioned an independent inquiry into the chaotic scenes that delayed Saturday's Champions League final between Liverpool and Real Madrid in Paris.
欧洲足球管理机构欧足联,委托独立调查导致周六在巴黎举行的利物浦和皇马的欧冠决赛延迟的混乱场面。
Kick-off was delayed as police used tear gas and pepper spray against the Liverpool fans.
由于警方对利物浦球迷使用催泪瓦斯和胡椒喷雾,开球被推迟。
BBC News.
BBC新闻。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
关注微信公众号【可可双语精读】,获取优质详细讲解内容。