手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

尼泊尔登山向导第27次成功登顶珠峰

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A Nepalese Sherpa mountain guide has regained the record for most climbs of Mount Everest.

一名尼泊尔夏尔巴人登山向导重新创造了登顶珠穆朗玛峰次数最多的纪录。

On Wednesday morning, 53-year-old Kami Rita Sherpa reached the top of the 8,849-meter mountain for the 27th time.

周三上午,53岁的凯米·瑞塔·夏尔巴第27次登上这座8849米高的山峰的山顶。

He was guiding a climber along the traditional southern route.

他当时正在带领一名登山者沿着南坡传统路线攀登。

Three days earlier, another Nepali, Pasang Dawa Sherpa, reached the top for the 26th time, tying Kami Rita's earlier record, set last year.

三天前,另一名尼泊尔人帕桑·达瓦·夏尔巴第26次登顶,追平了凯米·瑞塔去年创下的早期纪录。

The season's first groups of climbers reached the summit over the weekend.

这个季节的第一批登山者在周末登顶。

Earlier, Sherpa guides had placed ropes and made paths for the hundreds of people expected during the climbing season.

早些时候,夏尔巴人向导已经为预计会在登山季节来登山的数百人铺设了绳索和道路。

May is the best month to climb Everest because of weather conditions.

由于天气原因,五月是攀登珠峰的最佳月份。

But there are only a few time periods during the month with good weather on the highest part of the mountain.

但在这个月里,只有少数几个时间段,山顶的天气是好的。

After May, the summer rainy season arrives, bringing snow and clouds.

五月过后,夏季雨季来临,带来了雪和云。

This makes the mountain too dangerous to climb.

这使得攀登珠峰太危险。

Climbers generally reach Everest base camp in April.

登山者通常在4月到达珠峰大本营。

They spend the next weeks training to prepare their bodies for the extreme altitude.

他们在接下来的几周里进行训练,使得自己的身体适应极端海拔环境。

To prepare the path up the mountain, Sherpas begin placing, or "fixing" ropes, at the end of March or early April.

为了准备上山的道路,夏尔巴人在3月底或4月初开始放置,即“固定”绳索。

By the first or second week of May, climbers are usually trying to reach the top.

到5月的第一周或第二周,登山者通常会试图登顶。

However, this year's climbing was delayed after an accident with three Sherpas.

然而,今年的登山活动因三名夏尔巴人发生事故而被推迟。

They fell into a deep hole in the ice in the dangerous Khumbu Ice Fall area above base camp.

他们掉进了大本营上方危险的昆布冰瀑地区的一个深冰洞里。

Rescuers have not been able to find them.

救援人员一直未能找到他们。

This year the Nepali government issued a record 478 permits to climb Everest.

今年,尼泊尔政府发放了创纪录的478份攀登珠峰的许可证。

Critics say this is dangerous.

批评人士表示,这是危险的。

They argue that some of the climbers are inexperienced and that the path near the mountain's top can become too crowded.

他们认为,一些登山者缺乏经验,且山顶附近的道路可能会变得过于拥挤。

This can slow movement and increase the risk of dying.

这可能会减慢移动速度,增加死亡风险。

In 2019, nine exhausted climbers died on Everest after lines built up of climbers going up and down.

2019年,9名筋疲力尽的登山者在珠穆朗玛峰上死亡,原因是上下山的登山者的队伍过长。

Kami Rita first climbed Everest in 1994 and has been making the trip nearly every year since then.

凯米·瑞塔于1994年首次登上珠穆朗玛峰顶,此后他几乎每年都会登顶珠峰。

Sherpas are known for their climbing skills, and many make a living guiding foreign clients up Everest and other mountains.

夏尔巴人以其登山技能而闻名,许多夏尔巴人以带领外国客户攀登珠穆朗玛峰和其他山脉为生。

Garrett Madison of the U.S.-based Madison Mountaineering company has climbed Everest 12 times.

美国麦迪逊登山公司的加勒特·麦迪逊已经登顶珠穆朗玛峰12次。

Five of these climbs were with Kami Rita.

其中5次是和凯米·瑞塔一起攀登的。

Speaking by telephone from Everest base camp, he told Reuters it was "very inspirational to see a local climber continue pushing the limits on Mount Everest."

在珠峰大本营接受电话采访时,他告诉路透社,“看到一位当地登山者继续在珠穆朗玛峰上挑战极限,这非常鼓舞人心。”

Kami Rita's father was among the first Sherpa guides.

凯米·瑞塔的父亲是第一批夏尔巴人向导之一。

In addition to Everest, Rita has climbed several other peaks that are among the world's highest, including K-2, Cho-Oyu, Manaslu and Lhotse.

除了珠穆朗玛峰,瑞塔还攀登过其他几座世界最高峰,包括乔戈里峰、卓奥友峰、马纳斯鲁峰和洛子峰。

I'm Andrew Smith.

安德鲁·史密斯为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
climber ['klaimə]

想一想再看

n. 登山者;攀缘植物;尽力改善自己社会地位的人

 
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 
altitude ['æltitju:d]

想一想再看

n. 高度,海拔,高地

联想记忆
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。