The artificial intelligence (AI) tool ChatGPT was released last year.
人工智能工具ChatGPT于去年发布。
Since then, the possibility that artificial intelligence might take over the world has worried people more than ever.
从那时起,人工智能可能接管世界的可能性比以往任何时候都更加令人担忧。
A new report from New York University's Stern Center for Business and Human Rights identifies eight risks of generative AI.
纽约大学斯特恩商业与人权中心的一份新报告指出了生成式人工智能的八大风险。
Some of those risks especially concern reporters and news media organizations.
其中一些风险尤其令记者和新闻媒体机构感到担忧。
Disinformation, computer attacks, privacy violations, and the weakening of news media are among the risks the team reports.
该团队报告的风险包括虚假信息、计算机攻击、侵犯隐私和削弱新闻媒体功能。
Stern Center assistant director Paul Barnett was a co-writer of the report.
斯特恩中心助理主任保罗·巴尼特是这份报告的联合撰稿人。
He told VOA that people are confused about what risks AI presents now and in the future.
他在接受美国之音采访时表示,人们对人工智能现在和未来带来的风险感到困惑。
Barnett said: "We shouldn't get paralyzed by the question of, 'Oh my God, will this technology lead to killer robots that are going to destroy humanity?'"
巴尼特说:“我们不应该被这样的问题吓得手足无措:‘天哪,这项技术会不会产生毁灭人类的杀手机器人?’”
The systems being released right now are not going to lead to the extreme danger in the future some worry about, explained Barrett explained.
巴尼特解释说,现在发布的系统不会在未来导致一些人担心的极端危险。
The report urges lawmakers to face some of the existing problems with AI.
该报告敦促立法者正视人工智能存在的一些问题。
Among the biggest concerns with AI are the dangers it presents for reporters and activists.
人工智能造成的最大的担忧之一是它给记者和活动人士带来的危险。
The report says AI makes it much easier to dox reporters online.
报告称,人工智能使得人肉搜索记者变得容易得多。
Doxxing is when a person's private information, like their address, is posted publicly.
Doxxing是指一个人的私人信息,比如他们的地址,被公开发布。
Disinformation is another problem, as AI makes it easier to create propaganda.
虚假信息是另一个问题,因为人工智能使宣传变得更容易。
The report noted Russia's involvement in the 2016 U.S. presidential election.
该报告指出,俄罗斯参与了2016年美国总统大选。
It said use of AI could have widened and deepened Russia's interference with the process.
报告称,使用人工智能可能会扩大和加深俄罗斯对选举进程的干预。
Barrett said AI "is going to be a huge engine of efficiency, but it's also going to make much more efficient the production of disinformation."
巴尼特说,人工智能“将会成为一个巨大的效率引擎,但它也将会使虚假信息的生产效率大大提高。”
Disinformation could also be dangerous for news reporters because it could lead the public to trust them less.
虚假信息对新闻记者来说也可能是危险的,因为它可能会导致公众更不信任他们。
And AI could worsen financial problems for news media groups.
人工智能可能会加剧新闻媒体集团的财务问题。
People are less likely to seek news reports, the researchers say, because they can seek answers from ChatGPT instead.
研究人员表示,人们不太可能去看新闻报道,因为他们可以从ChatGPT上寻求答案。
The report says that could shrink traffic on news sites causing losses in their advertising revenue.
报告称,这可能会减少新闻网站的流量,导致它们的广告收入损失。
However, AI could also be helpful for the news industry.
然而,人工智能也可能对新闻业有所帮助。
The technology can examine data, fact-check sources, and produce headlines speedily.
这项技术可以检查数据,核实事实来源,并快速生成头条新闻。
The report urges the government to supervise AI companies more in the future.
该报告敦促政府在未来加强对人工智能公司的监管。
"Congress, regulators, the public – and the industry, for that matter, need to pay attention to the immediate potential risks," Barrett said.
巴尼特说:“就此而言,国会、监管机构、公众以及整个行业都需要关注当前的潜在风险。”
I'm Caty Weaver.
凯蒂·韦弗为您播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!