This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Israeli lawmakers have approved a key portion of Prime Minister Benjamin Netanyahu's divisive plan to reshape the country's justice system on Monday.
星期一,以色列议员批准了以色列总理本雅明·内塔尼亚胡为改革该国司法系统而提出的引起分歧的计划中的一个关键部分。
The vote came only hours after Netanyahu was released from the hospital, where he had a pacemaker implanted.
就在投票前几个小时,内塔尼亚胡刚刚出院,他在医院植入了心脏起搏器。
Russian authorities have accused Ukraine of launching a drone attack on Moscow.
俄罗斯当局指责乌克兰对莫斯科发动无人机袭击。
One drone fell near the Defense Ministry's headquarters.
一架无人机落在国防部总部附近。
Russian forces meanwhile struck port infrastructure on the Danube River in southern Ukraine with exploding drones early Monday.
与此同时,俄罗斯军队星期一清晨用爆炸的无人机袭击了乌克兰南部多瑙河上的港口基础设施。
Elon Musk has unveiled a new "X" logo to replace Twitter's famous blue bird in a major rebranding of the social media platform.
埃隆·马斯克发布了一个新的“X”标志,以取代推特著名的蓝鸟标志,这是该社交媒体平台的一次重要的品牌重塑。
In response to questions about what tweets would be called, Musk said they would be called Xs.
在回答有关推文名称的问题时,马斯克表示,它们将被称为Xs。
Warner Bros.' "Barbie" claimed the top spot on the weekend box office with a massive $155 million in ticket sales from North American theaters.
由华纳兄弟影片公司出品的《芭比》在北美影院以1.55亿美元的票房收入摘得周末票房冠军。
The movie directed by Greta Gerwig also breaks the weekend record for a film directed by a woman.
这部由格蕾塔·葛韦格执导的电影也打破了女性导演电影的周末票房纪录。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。