Recently, artificial intelligence (AI) services - such as ChatGPT – have become a major resource for cheating in university.
最近,人工智能服务系统——如ChatGPT——已成为大学生作弊的主要来源。
Now, teachers are thinking of new ways to teach classes in order to stop students from cheating with AI.
现在,老师们正在考虑新的教学方法,以阻止学生使用人工智能作弊。
Teachers say they want to use AI to teach and learn in new ways.
教师们表示,他们希望利用人工智能来以新的方式进行教学和学习。
However, they need to stop students from using the technology on assignments and tests.
然而,他们需要阻止学生在作业和考试中使用这项技术。
For some students, that means a return to paper tests instead of online tests.
对于一些学生来说,这意味着他们要回归笔试,而不是在线考试。
Some teachers will be requiring students to show the editing history and drafts of their work to prove their thought processes.
一些老师将要求学生展示他们作业的编辑历史和草稿,以证明他们的思维过程。
Other teachers, though, think students have always found a way to cheat and AI is just the newest tool.
然而,其他老师认为,学生总是能找到作弊的方法,而人工智能只是最新的工具。
The recent growth in the number of AI services has raised many questions for educators.
最近人工智能服务系统数量的增长给教育工作者提出了许多问题。
They want students to give correct answers but also know how to do the work to get to those answers.
他们希望学生给出正确的答案,但也知道如何做工作才能获得这些答案。
Educators say there is agreement at least on some of the most pressing challenges they face with AI use.
教育工作者表示,至少在使用人工智能时所面临的一些最紧迫的挑战上,他们达成了共识。
They say it is difficult to identify AI-created schoolwork.
他们表示,很难识别人工智能生成的作业。
They say sometimes students are accused of using AI to cheat when they did not.
他们表示,有时学生会被指责使用人工智能作弊,但事实上他们没有使用人工智能作弊。
In some cases, the cheating is clear to see, said Timothy Main, a writing professor at Conestoga College in Canada.
加拿大康尼斯托加学院的写作教授蒂莫西·梅恩说,在某些情况下,作弊是显而易见的。
He told the Associated Press, "I had answers come in that said, 'I am just an AI language model, I don't have an opinion on that.'"
他告诉美联社,“我得到的答案是,‘我只是一个人工智能语言模型,对此我没有什么看法。’”
Last semester, Main's writing class had 57 academic honesty cases.
上个学期,梅恩的写作课上有57个学术诚信案例。
Half of them involved use of AI to cheat.
其中一半涉及使用人工智能作弊。
This fall, Main and his fellow professors are changing the rules for the writing course.
今年秋天,梅恩和他的同事们正在改变写作课程的规定。
The teachers will ask students to write more about their opinions.
老师会要求学生多写一些自己的观点。
They also put in place strong rules against using AI.
他们还制定了严格的规定,禁止学生使用人工智能。
College administrators have asked teachers to make the rules more clear.
大学管理人员已经要求教师们制定更明确的规定。
Many universities are letting their professors decide the rules about using AI on their own.
许多大学让他们的教授自己决定有关使用人工智能的规定。
At Michigan State University, professors are given several options of statements to choose from, administrator Bill Hart-Davidson told the AP.
管理人员比尔·哈特-戴维森告诉美联社,在密歇根州立大学,教授们可以从一些陈述中进行选择。
"Asking students questions like, 'Tell me in three sentences what is the Krebs cycle in chemistry?' That's not going to work anymore, because ChatGPT will spit out a perfectly fine answer to that question," Hart-Davidson said.
哈特-戴维森说:“问学生这样的问题,‘用三句话告诉我化学中的克雷布斯循环是什么?’这不再管用了,因为ChatGPT会给出一个完美的答案。”
He thinks professors should word their questions differently.
他认为,教授们应该用不同的措辞来提问。
Evidence is growing that AI services have changed how students study and find information.
越来越多的证据表明,人工智能服务系统已经改变了学生学习和查找信息的方式。
Chegg Inc. is an online company that helps students with schoolwork.
Chegg Inc.是一家帮助学生完成作业的在线公司。
Its services have been identified in many cheating cases.
它的服务系统已经在许多作弊案例中被发现。
On May 1, the company's leader warned that ChatGPT was hurting the business's growth.
5月1日,该公司领导人警告称,ChatGPT正在损害该公司的发展。
He said students who were paying for help from Chegg were now using ChatGPT for free instead.
他说,以前付费从Chegg获取帮助的学生现在正在免费使用ChatGPT。
The day after he spoke, the company's market value fell by almost 50 percent.
在他发表讲话的第二天,该公司的市值下跌了近50%。
Bonnie MacKellar, a computer science professor at St. John's University in New York City, thinks that there is going to be a move back to paper tests.
纽约市圣约翰大学的计算机科学教授邦妮·麦凯勒认为,纸质考试将会回归。
Her class already had a "plagiarism problem" she said, and she worries that new students may not learn the skills needed for more difficult classes.
她说,她的班级已经存在“抄袭问题”,她担心新生可能学不到更难的课程所需的技能。
Ronan Takizawa, a sophomore at Colorado College, has never had a computer science exam on paper.
科罗拉多学院大二学生高泽罗南从未参加过计算机科学的笔试。
He agrees that it would make sure students learn the material.
他认为这将会确保学生学习材料。
However, Takizawa thinks that students are still not sure when it is alright to use AI and when such use is cheating.
然而,高泽认为,学生们仍然不确定什么时候可以使用人工智能,什么时候使用人工智能是作弊。
Other students say ChatGPT has made them afraid about being unjustly accused of cheating.
其他学生表示,ChatGPT让他们害怕被不公正地指控作弊。
Arizona State University sophomore Nathan LeVang says he checks all his assignments with a tool that helps identify AI material.
亚利桑那州立大学大二学生内森·莱旺说,他用一种帮助识别人工智能材料的工具检查所有作业。
"If it takes me 10 minutes after I write my essay to make sure everything checks out, that's fine," Levang told the AP, adding, "It's extra work, but I think that's the reality we live in."
莱旺告诉美联社,“如果我在写完论文后花10分钟来确保一切都没问题就还好,虽然这是额外的工作,但我认为这就是我们生活的现实。”
I'm Dominic Varela. And I'm Caty Weaver.
多米尼克·瓦雷拉、凯蒂·韦弗共同为您播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!