手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-教育报道 > 正文

美国校园装监控器防学生抽电子烟

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Schools around the United States are installing sensors and cameras to identify possible use of vaping devices.

美国各地的学校都在安装传感器和摄像头,以识别可能吸电子烟的学生。

Some administrators are also ordering serious punishments for use of the devices on school property.

有些管理人员还下令严厉处罚在学校吸电子烟的学生。

Aaliyah Iglesias faced such punishment in her last year of high school in Texas.

艾莉亚·伊格莱西亚斯在得克萨斯州高中的最后一年面临这样的惩罚。

In February of 2023, school administrators caught her vaping in a bathroom.

2023年2月,学校管理人员发现她在卫生间里吸电子烟。

Suddenly, so much of her high school experience was under threat: her student council presidency, her position as debate team captain and her planned attendance at the graduation ceremony in May.

突然之间,她的很多高中经历都受到了威胁:学生会主席,辩论队队长以及计划参加5月的毕业典礼。

She even faced possible loss of her college scholarships as a result of violating the vaping rules.

她甚至可能会因为违反电子烟规定而失去大学奖学金。

She was sent to the district's alternative school for 30 days and was told she could have faced criminal charges.

她被送到了该学区的另类学校待了30天,并被告知她可能会面临刑事指控。

School observation equipment was used to catch Iglesias vaping.

学校的观察设备被用来捕捉伊格莱西亚斯吸电子烟。

Many schools have installed the equipment without informing students.

许多学校在没有通知学生的情况下安装了这种设备。

Students found vaping can also be charged with a misdemeanor and fined up to $100.

被发现吸电子烟的学生也可能会被指控犯有轻罪,罚款最高可达100美元。

Students found with vapes containing THC, the chemical that makes marijuana users feel high, can be arrested on felony charges.

被发现携带含有四氢大麻酚的电子烟的学生可能会因重罪指控而被捕。四氢大麻酚是一种会让大麻使用者感到兴奋的化学物质。

At least 90 students in the Tyler school system where Iglesias was a student have faced misdemeanor or felony charges.

在伊格莱西亚斯就读的泰勒学校系统中,至少有90名学生面临轻罪或重罪指控。

School systems around the U.S. have invested millions of dollars in the observation, or surveillance, technology.

美国各地的学校系统已经在这种监测技术上投入了数百万美元。

Administrators have used federal COVID-19 emergency relief money to buy the equipment.

管理人员使用了联邦新冠紧急救援资金购买了这些设备。

Marketing materials have noted the sensors, at a cost of over $1,000 each, check air quality to help fight the virus.

营销材料指出,每个售价超过1000美元的传感器可以检测空气质量,帮助对抗病毒。

Vapes are a major problem at many middle and high schools.

电子烟是许多初中和高中的一个主要问题。

The devices release vapor containing the highly addictive chemical, nicotine.

这种设备释放出含有高度上瘾的化学物质尼古丁的蒸汽。

Millions of minors report vaping despite efforts to limit sales to kids by raising the legal age to 21 and a ban on flavored products.

尽管政府通过将法定年龄提高到21岁和禁止销售调味产品来限制向儿童销售含有尼古丁的产品,但仍有数以百万计的未成年人报告称其吸电子烟。

Some districts combine the sensors with surveillance cameras.

有些学区将传感器与监控摄像头结合起来。

When activated by a vaping sensor, those cameras turn on so violators might be identified.

当电子烟传感器被激活时,这些摄像头就会打开,这样违规者就可以被识别出来。

The Tyler, Texas, schools, among others in America, have what they call a zero-tolerance policy on vaping.

和美国的其他学校系统一样,得克萨斯州的泰勒学校系统对电子烟采取了他们所谓的零容忍政策。

The school system says that tracking vape usage deals with a problem that is hurting children's health.

该学校系统表示,跟踪电子烟的使用情况解决了一个正在损害儿童健康的问题。

It would not comment on punishments of students.

它不愿就学生受到的惩罚置评。

A leading provider, HALO Smart Sensors, sells 90 percent to 95 percent of its sensors to schools.

一家领先的供应商HALO智能传感器向学校销售其90%至95%的传感器。

The sensors do not have cameras or record audio but can detect increases in noise in a school bathroom and inform school officials of that immediately, said Rick Cadiz.

里克·加的斯表示,这种传感器没有摄像头,也没有录音,但可以检测到学校卫生间中噪音的增加,并立即通知学校官员。

He is vice president of sales and marketing for IPVideo, the maker of HALO sensors.

他是HALO传感器制造商IPVideo的销售和营销副总裁。

The sensors are marketed mainly for detecting vape smoke or THC.

这种传感器主要用于检测电子烟或四氢大麻酚。

But they also can detect sounds like gunshots or words that are signs of possible bullying.

但它们也可以检测到枪声或可能是欺凌迹象的话语。

During the pandemic, HALO noted on its website that indoor air quality observation was an approved use for federal COVID relief money.

在疫情期间,HALO在其网站上指出,室内空气质量观察是联邦疫情救济资金的批准用途。

Schools now also can use some of the almost $440 million vape maker Juul is paying to settle a legal action against it.

学校目前还可以使用电子烟制造商Juul为解决针对它的法律诉讼而支付的近4.4亿美元中的一部分。

The claim accused Juul of marketing its products to youth, Cadiz said.

加的斯表示,该诉讼指控Juul向年轻人推销其产品。

"All it's doing is that something's going on," he said. "You need someone to physically investigate the alert that comes out."

他说:“它所做的一切就是正在发生的事情,你需要有人对发出的警报进行实际调查。”

At the Coppell Independent School District in Texas, sensors are part of a vaping prevention plan that includes educational videos and a tip line.

在得克萨斯州的科佩尔独立学区,传感器是预防电子烟计划的一部分,该计划还包括教育视频和举报热线。

Students can receive $50 for reporting on violators.

举报违规者的学生可获得50美元。

Jennifer Villines, the district's director of student and staff services, said students "were turning each other in right and left."

该学区的学生和教职员工服务主任詹妮弗·维林斯说,学生们“左右摇摆”。

Students can be sent to an alternative school or serve in-school suspensions but are not expelled for vaping, she said.

她说,学生可能会被送到另一所学校,或者被学校停学,但不会因为吸电子烟而被开除。

Iglesias' punishment included having to step down as student council president and debate captain and leaving the National Honor Society.

伊格莱西亚斯受到的惩罚包括辞去学生会主席和辩论队长的职务以及离开国家荣誉协会。

At the alternative school where she spent a month, students do their studies without attending classes.

在她待了一个月的另类学校里,学生们不用上课就能完成学业。

Iglesias was still able to attend her final school dance and graduation ceremony.

伊格莱西亚斯仍然能够参加她最后的学校舞会和毕业典礼。

Her college scholarship was not withdrawn, either.

她的大学奖学金也没有被撤销。

She now attends Tyler Junior College.

她现在就读于泰勒专科学院。

For her, the punishments for vaping go too far.

对她来说,吸电子烟的惩罚太过分了。

"The people that make these policies and implement these things sit in a room and do not walk the campuses or see the results," Iglesias said.

伊格莱西亚斯说:“制定这些政策和实施这些政策的人坐在房间里,不会到校园里走动,也不会看到结果。”

I'm Dan Novak.

丹·诺瓦克为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
withdrawn [wið'drɔ:n]

想一想再看

adj. 偏僻的,离群的,孤独的,内向的 动词withd

联想记忆
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
identified

想一想再看

adj. 被识别的;经鉴定的;被认同者 v. 鉴定(id

 
alert [ə'lə:t]

想一想再看

adj. 警觉的,灵敏的
n. 警戒,警报

联想记忆
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
ordering ['ɔ:dəriŋ]

想一想再看

n. [计]定序;排序;订购 v. 命令;指挥;订购(o

 
nicotine ['nikəti:n]

想一想再看

n. 尼古丁

联想记忆
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
halo ['heiləu]

想一想再看

n. (日月等)晕,神像之光环

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。