This is AP newsminute.
这是美联社新闻一分钟。
Bitter cold temperatures are expected across the southern United States Tuesday.
预计周二美国南部将出现严寒天气。
It comes right after a major winter storm blasted much of the country with snow, ice, and wind.
一场大型冬季风暴袭击了该国大部分地区,带来了冰雪和寒风。
Louisiana's Attorney Gen. ordered an investigation into security deficiencies in New Orleans before the New Year's Day attack.
路易斯安那州总检察长下令对新年袭击前新奥尔良的安全缺陷进行调查。
An Army veteran sped around a police blockade and raced down Bourbon Street in a pickup truck, killing 14 people.
一名退伍军人超速绕过警察封锁,驾驶一辆皮卡车在波旁街上冲撞,造成14人死亡。
Israel and Hamas are once again struggling to reach a ceasefire.
以色列和哈马斯再次努力达成停火。
A deal could wind down the war in Gaza and bring home dozens of Israeli hostages.
一项协议可能会结束加沙战争,并将数十名以色列人质带回家。
Both sides are under pressure from outgoing President Joe Biden and president-elect Donald Trump.
双方都面临着即将离任的总统乔·拜登和当选总统唐纳德·特朗普的压力。
A judge ordered Trump's sentencing in his hush money case to go on Friday as scheduled.
一名法官下令特朗普在封口费案中的宣判按计划于周五进行。
The president-elect wants the sentencing postponed while he appeals a ruling that upheld his conviction on 34 counts.
这位当选总统希望推迟量刑,同时他对维持对他34项罪名定罪的裁决提出上诉。