n. 音乐会,一致,和谐
vt. 制定计划,通
您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级阅读 > 英语四级阅读理解精读附讲解 > 正文
印度总理在北京大学的演讲
没有任何客观研究能够否认印中合作伙伴关系的优势和互补性:我们都有大国面临的问题——— 发展的不平衡, 普遍存在的收入差距, 以及潜在的数据鸿沟。相互交流发展经验是很有价值的。
我们都处在推动知识经济发展的技术开发及应用的前沿。
我们双方的优势可以和谐互补。印度在信息技术、软件工程、管理和财务服务方面的强项, 可以与中国在硬件、建设和工业方面的专长相互取长补短。
印 度和中国都在埃维昂参加了发展中国家与八国集团的非正式对话。我对我们两国在立场上的一致性感到惊讶。如果我们一致行动, 世界将很难忽视我们。
印度和中国都多次重申对于发展互利合作的多极世界新秩序的承诺。当今国际局势复杂多变, 我们都有义务帮助恢复国际组织的权威性, 这种权威性在最近几个月受到了破坏。
人们不能忽视这个事实: 好邻居必须首先修补自己的篱笆, 然后他们才能真正善待彼此。虽然裂痕存在了几十年, 但两国几年前就开始了这项重要的补救事业, 并且已经取得了长足的进步。我相信, 只要我们坚持和平共处五项原则, 对彼此关心的问题保持一种共有的敏感, 尊重彼此的平等权利, 我们两个国家就能够进一步促进两国之间的发展, 坚定地把分歧放在一边。在同温家宝总理会谈后, 我们都看到了沿着这条道路继续发展两国关系的机遇, 对此我深受鼓舞。
这个会谈是历史的必然, 它在不断地召唤着我们。只要我们恢复两国之间的关系, 我们就能够真正地实现密切合作的愿望, 就像我国诗人泰戈尔所描述的那样绚丽多彩:“ 当日光破晓, 我们从自我封闭和孤独中解脱出来。正是此时我们得见赐予全人类的永恒的光明。正是此时我们开始互相了解, 开始在生活原野上合作。”
重点单词 | 查看全部解释 | |||
concert | ['kɔnsət] | |||
commitment | [kə'mitmənt] | 联想记忆 | ||
peaceful | ['pi:sfəl] | |||
harmonious | [hɑ:'məuniəs] | 联想记忆 | ||
bracket | ['brækit] | 联想记忆 | ||
acceptable | [ək'septəbl] | 联想记忆 | ||
cooperate | [kəu'ɔpəreit] | 联想记忆 | ||
opportunity | [.ɔpə'tju:niti] | |||
analysis | [ə'næləsis] | 联想记忆 | ||
expertise | [.ekspə:'ti:z] | 联想记忆 |
- 阅读本文的人还阅读了: