Conversation Two
对话二
W: How are things going, Roald?
W:罗德,最近怎么样?
M: Not bad, Jane. I'm involved in several projects and it's a long working day. But I'm used to that so it doesn't bother me too much.
M:不错,珍。我参与了几个项目,工作时间很长。但是我已经习惯了,所以我不是很介意。
W: I heard you have moved to a new house in the suburb. How do you like commuting to London every day? Don't you find it strained?
W:我听说你搬进了郊区的新房子。你觉得每天通勤伦敦怎么样?你不会觉得很紧张吗?
M: It was terrible at first, especially getting up before dawn to catch that 6:30 train. But it's bearable now that I' m used to it.
M:开始的时候是很麻烦,特别是为了赶6:30的火车要在黎明前起床。但是既然我已经习惯了它还是可以忍受的。
W: Don't you think it's an awful waste of time? I couldn't bear to spend three hours sitting in a train every day.
W:你不会觉得太浪费时间吗?我不能忍受每天花3个小时坐在火车上。
M: I used to feel the same as you. But now I quite enjoy it.
M:我以前跟你一样的感觉。但是我现在很享受。
W: How do you pass the time? Do you bring some work with you to do on the train?
W:你怎么打发时间?你会带工作在火车上做吗 ?
M: Ah, that's a good question. In the morning, I just sit in comfort and read the papers to catch up with the news. On the way home at night, I relax with a good book or chat with friends or even have a game of bridge.
M:啊,好问题。早上的时候,我只是舒服地坐着,读报纸来了解时事。在晚上回家的路上,我会用一本书或者跟朋友聊天甚至打桥牌来放松。
W: I suppose you know lots of people on the train now.
W: 我猜你现在认识火车上的很多人。
M: Yes, I bumped into someone I know on the platform every day. Last week I came across a couple of old school friends and we spent the entire journey in the bar.
M:是的,我每天都会在月台上碰到我认识的人。上周我偶遇了几个旧校友,我们整个旅程都在酒吧度过。
W: It sounds like a good club. You never know. I may join it too.
W:听起来是个不错的社团。很难说,我也许也会加入。
Questions 12 to 15 are based on the conversation you have just heard.
问题12到15是基于你刚刚听到的对话的。
Question 12. What does the man say about his job?
问题12.关于他的工作这个男人说了什么 ?
Question 13. Which train does the man take to work every day?
问题13.这个男人每天乘哪趟火车上班?
Question 14. How does the man feel about commuting to work every day now?
问题14。这个男人现在认为每天的通勤怎么样?
Question 15. How does the man spend his time on the morning train?
问题15. 这个男人早上在火车上怎么打发时间?