听力文本:
The New Year celebration in Thailand was shattered by violence when nine bombs exploded across Bangkok around midnight.
除夕午夜,泰国曼谷市共发生9起炸弹袭击事件,新年的节日气氛随即烟消云散。
Three Thai citizens were killed and more than thirty injured.
爆炸造成3人死亡30多人受伤。
No terrorist group claimed responsibility for the bombings by Tuesday.
截止周二,尚未有恐怖组织宣称制造这起袭击。
Some believe the explosions were the work of Muslim separatists.
有人认为袭击由穆斯林分裂主义者制造。
Bombings and shootings occur almost daily in Thailand's three Southern-most provinces.
泰国最南部三府几乎每天都有爆炸和枪击事件。
Yala, Narathiwat and Pattani have a dominant Muslim population and have long complained of neglect and discrimination in the largely Buddhist nation.
也拉、那拉提瓦和北大年三府由穆斯林人口主导。生活在以佛教为主流宗教的泰国,他们长期以来心存不满,认为自己受到忽视和歧视。
They have asked for independence and a separate Islamic State.
他们要求独立,成立独立的伊斯兰国。
Since 2004, they have carried out numerous attacks in the south and more than 1,900 people have been killed.
2004年以来,他们发起了无数次袭击,造成超过1900人丧生。
The Thai government has been unable to curb the violence though thousands of troops have been sent to the south.
泰国政府南派数千支军队,但仍然未能控制住局势。
Question 1.What happened during the New Year celebration in Thailand?
1.新年之夜泰国发生了什么事件?
Question 2.What led to the violent situation in the south of Thailand according to the news?
2.根据以上新闻报道可知,泰国南方的战乱局势由什么造成?
译文属可可原创,仅供学习和交流使用,未经允许不得转载