-
2009年6月大学英语四级翻译备考(4)
翻译语序 1) 定语位置的调整 汉语的定语,无论是单用还是几个连用,通常都放在所修饰的名词之前。而在英语里,单词作定语时,一般放在所修饰的中心词之前,词组,短语和从句作定语时,则放在所修饰的名词之后2009-04-03 编辑:alex 标签:
-
2009年6月大学英语四级翻译备考(3)
顺序法&逆序法顺序法 顺序法翻译不改变原文表达语序,不会影响对原文内容的理解。 例1 即使在我们关掉床头灯甜甜地进入梦乡时,电仍然为我们工作:开动电冰箱,把水加热,或使室内空调机继续运转。 译文:2009-03-30 编辑:alex 标签:
-
2009年6月大学英语四级翻译备考(2)
[NextPage]2009-03-25 编辑:alex 标签:
-
2009年6月大学英语四级翻译备考(1)
[NextPage]2009-03-24 编辑:alex 标签:
-
2009年6月英语四级翻译常用技巧
概述 英语和汉语是两种差异比较大的语言,英语重形合,汉语重意合。有人把英语句子比喻为"树木丛生、干枝纠缠的树林",脉络难析,主次难辨,而把汉语句子比喻为"枝干分明的竹林",脉络清晰,主次易辨。翻译时,2009-03-19 编辑:alex 标签:
-
昂立教育:2008年12月大学英语四级翻译点评
整体而言,本次的翻译难度中等,主要侧重对各类从句的考察(87考定语从句,88主语从句,89和91考状语从句),以及时态、语态的正确使用。这些都是我们在课堂上反复跟大家强调过的,只要大家考前认真复习过讲义上2008-12-25 编辑:jason 标签:
-
新世界英语2008年12月英语四级考试翻译
新世界英语2008年12月四级翻译 87. Medical researchers are painfully aware that there are many problems (that/which) they haven’t been solved yet. 88. What most parents are concerned about2008-12-25 编辑:jason 标签:
-
2008年12月20日英语四级翻译点评(新东方)
2008年12月20日四级翻译点评 上海新东方学校国内考试部 贾从永 87. Medical researchers are painfully aware that there are many problems ______________ (他们至今还没有答案) 点评:本題要翻译成英语2008-12-21 编辑:jason 标签:
-
2008年12月英语四级翻译句子的常用技巧
四级句子翻译的常用技巧 英语和汉语是两种差异比较大的语言,英语重形合,汉语重意合。有人把英语句子比喻为"树木丛生、干枝纠缠的树林",脉络难析,主次难辨,而把汉语句子比喻为"枝干分明的竹林",脉2008-12-18 编辑:jason 标签:
-
英语四级历年翻译真题及答案
四级大纲样题 87.The substance does not dissolve in water ________________(不管是否加热)。 88.Not only _______________(他向我收费过高),but he didn’t do a good repair job either 89. Yo2008-12-12 编辑:jason 标签:
-
2008年大学英语四级翻译轻松练:第四十二期
1. The finding of this study failed to _________________________ (将人们的睡眠质量考虑在内). 2. The prevention and treatment of AIDS is _____________________________ (我们可以合作的领域). 32008-12-12 编辑:jason 标签:
-
六级最常考的翻译句子总结
※ During the meeting,hardly had he begun to speak when the audience interrupted him 他一开始说话,就被听众打断了 ※ surrounded by the police, the kidnappers had no choices but to surrender o2008-12-09 编辑:jason 标签:
-
08年12月英语六级考试预测卷 - 翻译
Part Ⅵ Translation (5 minutes) Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in the brackets. Please write your translation on Answer Sheet 2. 82. As for2008-12-09 编辑:jason 标签:
-
英语考试数字的翻译题目技巧
英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。 (1)等值翻译: a drop in t2008-12-06 编辑:jason 标签:
-
英语四级考试翻译句子的常用技巧
四级句子翻译的常用技巧 英语和汉语是两种差异比较大的语言,英语重形合,汉语重意合。有人把英语句子比喻为“树木丛生、干枝纠缠的树林”,脉络难析,主次难辨,而把汉语句子比喻为“枝干分明的竹林”,脉络清2008-12-06 编辑:jason 标签:
新东方英语四级网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 优惠价 | 试听 |
英语四级零基础VIP签约全程班【2014年12月】 | 125 | 1280 | |
大学英语四级425通关班【2014年12月】 | 115 | 580 | |
英语四级词汇一笑而过【周思成主讲】 | 30 | 200 | |
英语四级单项突破班—听力【赵建昆主讲】 | 20 | 180 | |
英语四级单项突破班—阅读【唐思宇主讲】 | 20 | 180 | |
英语四级核心词汇班【赵丽主讲】 | 10 | 60 |
频道本月排行
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。