adj. 法律的,合法的,法定的
您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译辅导 > 正文
21.这样巨大而非个人的对资金和产业的操纵极大地增加了股东的数量和他们作为一个阶级的重要性,这是国家生活中代表不负责任的财富的一个因素,这种财富不但远离了土地和土地拥有者的责任,而且几乎同样与公司的负责任的管理毫无关系。
22.像伯恩茅斯和伊斯特本这样的城镇的涌现是为了给那些数量很多的"舒适"阶级提供居住场所。这些人依赖于其丰厚收入而不工作,他们除了分红和偶尔参加一下股东大会,向管理层口授一下自己的命令之外,跟社会的其他阶层毫无瓜葛。
23.这样的"股东"对他拥有股份的公司所雇用的工人们的生活、思想和需求一无所知,而且他们对劳资双方的关系都不会产生积极的影响。
24.代表公司的花钱雇来的经理与工人及其需求的关系更加直接,但是就连他对工人们也没有那种熟识的私人之间的了解。而在现在正在消失的古老家族公司的那种更加家长式的制度下的雇主们却常常对他们的工人有这样的私人关系。
25.在许多形成因素当中,我将挑选出这些:这个国家优秀的小学教育:欢迎新技术的劳动者们:奖励发明者的做法;而且最重要的是美国人在对那些技术性事物的非言语的、"空间性的"思考方面的天赋。
26.正如尤金•弗格森所指出的那样:"一个技术专家思考那些不能被简化成能被清楚的语言描述的东西。这些东西在他的思维中是通过一种视觉的、非语言表述的过程宋处理的……设计者和发明者……能够在他们的脑中装配并操作那些还不存在的装置。"
27.罗伯特•法欧特曾经这样写到:"一个技师会坐在杠杆、螺丝钉、楔子、轮子等等当中,就像一个诗人沉浸在字母表的字母中,把这些字母看成自己思想的展示,在这样的展示中,每种新的次序安排都传达了--种新的思想。"
28.在最后三章中,他脱下手套,将神造论者好好地揍了一顿。他描述了他们的活动和战术,而且,对于那些对神造论者的做事方式刁;熟悉的人来说,神造论者的欺骗和扭曲事实的程度可能会令这些人有一种不快的诧异。
29.在这本杰出的书的外纸封面上,史蒂芬•杰伊•古尔德写道:"这本书本身就代表理性。"而它确实是这样的--而且如果理性成为神造论/地化论之间的辩论中的惟一评判标准的话,一切就都好办了。
30. 经过了六个月的争论以及最后16个小时激烈的议会辩论,澳大利亚北部地区成了世界上第一个允许医生终止希望死去的绝症病人生命的立法当局。
重点单词 | 查看全部解释 | |||
legal | ['li:gəl] | 联想记忆 | ||
detached | [di'tætʃt] | 联想记忆 | ||
exhibition | [.eksi'biʃən] | 联想记忆 | ||
manipulate | [mə'nipjuleit] | 联想记忆 | ||
mechanic | [mi'kænik] | |||
impersonal | [im'pə:sənəl] | 联想记忆 | ||
nonverbal | [.nɔn'və:bl] | |||
occasionally | [ə'keiʒənəli] | |||
acting | ['æktiŋ] | |||
unpleasant | [ʌn'pleznt] |
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
2010年12月英语六级翻译专项训练(一)
练习题汉译英:将下列句子翻译成汉语。 1. The American economic system is organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be prod2010-09-19 编辑:beck 标签:
-
2010年12月英语六级翻译专项训练(二)
练习题汉译英:将下列句子翻译成汉语。 11. If its message were confined merely to information and that in itself would be difficult if not impossible to achieve, for even a detail such as the choice of2010-09-26 编辑:beck 标签:
-
2010年12月英语六级翻译专项训练(四)
练习题 31. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But th2010-10-09 编辑:beck 标签:
-
2010年12月英语六级翻译专项训练(五)
练习题 41. The most thrilling explanation is, unfortunately, a little defective. Some economists argue that powerful structural changes in the world have upended the old economic models that were bas2010-10-14 编辑:beck 标签:
-
2010年12月英语六级翻译专项训练(六)
练习题 51. Unlike most of the world's volcanoes, they are not always found at the boundaries of the great drifting plates that make up the earth's surface; on the contrary, many of them lie ...2010-10-20 编辑:beck 标签: