9.
M: How are their talks going on? Have reached any agreement?
W: They only seem to have agreed to set another date for further talks.
Q: What can we infer from the conversation?
参考译文:
男:他们的谈话进行的怎么样?他们达成一致了吗?
女:看起来他们只就定下另一个日期继续探讨达成了一致。
问:我们能从对话中推断出什么?
答案解析:
正确答案为B。对话中男子询问谈话的进展,女子回答说他们没有达成任何共识并定下另一个日期继续探讨。可以得知这次谈话没有实质性的进展。因此B项正确。A,谈话还没开始,从对话中确定下一个日期来看,对话已经结束了,因此A项不符,排除。C,谈话达成了总协定,对话中可知,谈话并没有达成任何协定,因此C项与对话内容不符,排除。D,谈话破裂了,不能再继续了。对话中可知,他们定了下一次谈话的日期,因此谈论并没有破裂,只是没达成共识,因此D项不符,排除。
10.
M: Excuse me, Madame, could I leave this here for a few hours, please?
W: Well, it's a bit-er-unusual, isn't it? Why not go to the left-luggage office over there?
Q: What does the man ask the woman to do?
参考译文:
男:女士,打扰一下,请问我能把这个放在这里几个小时吗?
女:嗯,这有点不寻常不是吗?你为什么不去那边的行李寄存处呢?
问:男子想让女子做什么?
答案解析:
正确答案为D。从对话中的键词 left-luggage office 行李寄存处;可得知男子想让女子帮他看一下自己的行李,因此D项正确。A,帮他拿行李,对话中未涉及,排除。B,询问一些旅行信息,对话中未涉及,排除。C,告诉他怎么去行李寄存处,对话中男子想让女子帮忙看行李,而不是询问行李寄存处,因此C项与对话内容不符,排除。