手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 英语六级阅读 > 六级阅读训练 > 正文

英语六级阅读理解精炼49篇30:古罗马人

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

参考答案
Ⅰ. 1. fighting 2. bread / circuses 3 . temples / leisure centers 4. Britain / east / Africa Ⅱ. The die is cast. All roads lead to Rome.

参考译文
古罗马人
古罗马人最为出名的可能要算斗士。搏斗理所当然地成为他们深爱的运动项目之一。 据传说记载, 罗马城是由战神马耳斯的双胞胎儿子所建。罗马人都是战功赫赫的斗士, 所 向无敌。罗马帝国鼎盛时期, 其疆域向西扩展至不列颠, 东到波斯, 自北面的德国向南直达 非洲。罗马最著名的领袖——— 阿格里帕、哈德良、马克· 安东尼、尤利乌斯· 恺撒都是斗 士, 而且罗马文学中最伟大的著作对这些领袖指挥的战斗都有所描述。
即使是和平年代, 罗马最流行的运动形式也是在被称为角斗士的两名专业斗士之间进 行的搏斗。过去这些人用剑和矛对打, 经常是两者必有一死。为了让罗马群众娱乐, 角斗 士还与野生动物打斗。这类娱乐方式被称为竞技。人们常说, 只要有了“ 面包和竞技”这两 样东西, 罗马人就可以过得快活了。
但是, 罗马人并没把所有时间都花在搏斗上。他们也是伟大的建设者。他们建造了奇 特的庙宇、公共广场、温泉浴场、休闲中心、庆祝将军们凯旋而归的巨大拱门, 以及装饰有雕 像、喷泉和镶嵌图案的漂亮的私人会所。罗马人的城市规划思想非常先进。他们修造的道 路笔直而且坚固。在现代欧洲的许多地方, 罗马人修筑的道路仍在使用。

阅读导评
竞技场上, 角斗士与角斗士, 角斗士与野兽之间进行着殊死搏斗。看台上, 古罗马皇帝 及贵族们闻着血腥味无动于衷地观看着搏斗。这是最惨无人道的表演。就是这种表演, 竟 然可以持续一百天! 最终, 古罗马帝国灭亡了。那些骄奢淫逸的贵族们永远地被钉在历史 的耻辱柱上, 那些勇敢的斗士被永远地载入史册, 那些伟大的建筑则成了今天的名胜。

阅读导释
1. 传说战神马耳斯与一位国王的女儿生了对双胞胎罗穆卢斯( Romulus) 和瑞摩斯( Remus) 。然而, 邪恶的舅舅把他们丢弃在台伯河( Tiber River ) 上, 任其自生自灭。幸运 的双胞胎并没有被淹死。他们由一只母狼哺养长大, 后来被猎人救出。两人成年后, 决定建立城市。在修筑城墙时两人发生争吵, 罗穆卢斯杀死瑞摩斯成为罗马城创建者及 “ 王政时代”的第一国王。今天罗马城市的中心仍有一尊母狼哺乳婴儿的青铜像。至 今, 罗马城徽的图案就是一只母狼哺乳两个婴儿。
2. 这个词是形容词high 的名词形式, 意思是“顶峰, 顶点, 极度”, 如: reach the height of the mountain ( 到达山顶) ; The storm was at its height. ( 风暴正猛。)
3. Agrippa ( 阿格里帕, 63? —12BC) , 罗马帝国皇帝奥古斯都的密友、副手和得力将领, 历 任执政官、护民官和帝国宰相。Hadrian ( 哈德良, 76—138) , 奥古斯都( 117—138 ) 对外 采取谨守边境政策, 对内加强极权统治, 数次巡行帝国各地, 在不列颠境内筑“ 哈德良长 城”, 镇压犹太人暴动( 132—135) , 编纂罗马法典, 奖励文艺。Mark Antony ( 马克·安东 尼, 82? —30BC) , 古罗马统帅和政治领袖, 与李必达( Lepidus, ? —77? BC) 、屋大维 ( Octavian, 63BC—14AD) 结成“ 后三头”政治联盟。Julius Caesar ( 尤利乌斯·恺撒, 100—44BC) , 罗马统帅和政治家, 与庞培( Pompey, 106—48BC) 、克拉苏( Crassus, 115— 53BC) 结成“前三头同盟”后击败庞培, 成为罗马独裁者( 49—44BC) , 后来被共和派贵 族刺杀。他曾编订定儒略历, 著有《高卢战记》。谚语“The die is cast. ( 木已成舟。) ”即 出自恺撒。
4. 这个词组已经从它的本意“ 面包和马戏表演”引申为“政府或其他统治集团出于安抚目 的款待公众的面包和马戏欣赏、食物和娱乐”, 也可指“ 福利”, 意思同welfare, 如: On the direct orders of the new leaders, it was bread and circuses time this week. ( 由于新领导人 直接下令, 这个星期是老百姓享受吃喝玩乐的日子。)
5. 这个词的意思是“ 拱门, 拱型建筑”, 如: the Arch of Triumph( 凯旋门) 。
6. 文章最后两句话也许是英语谚语“All roads lead to Rome. ”的最初含义。但是, 不管是不 是这样, 大家对“ 条条大道通罗马”应该有更深的理解吧。

重点单词   查看全部解释    
arch [ɑ:tʃ]

想一想再看

n. 拱,拱门,拱状物
v. 成拱形,拱起

 
amusement [ə'mju:zmənt]

想一想再看

n. 娱乐,消遣

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
triumph ['traiəmf]

想一想再看

n. 凯旋,欢欣
vi. 得胜,成功,庆功

 
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
sage [seidʒ]

想一想再看

n. 圣人,哲人 n. 鼠尾草,蒿属植物 adj. 贤明

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。