395. Phil Barton, chief executive of Keep Britain Tidy, launching its new Dirty Pig campaign, said it was the first time it had investigated which brands made up "littered England" and the same names appeared again and again.
清洁不列颠运动的首席执行官菲尔·巴顿发起了新的“脏猪”运动,他说这是该运动首次对制造了“脏乱的英格兰”形象的那些品牌进行调查,结果发现有些品牌反复出现。
六级词汇讲解:
campaign意为“运动,竞选活动”,常与其搭配的动词或短语有start、launch、step up、go on等。如:
Obama steps up campaign for health care reform.
奥巴马加快了医疗改革运动的步伐。
该句中的littered是过去分词作定语,意为“脏乱的”,其动词原形litter指“在……乱扔杂物;使杂乱”,常与with连用。如:
Please don't litter the park with food wrappers.
请不要在公园里乱扔食品包装袋。
短语again and again意为“再三地,反复地”。如:
I keep listening to Adam Lambert's song again and again.
我一遍又一遍地听着亚当·兰伯特的歌。