Passage One
短文一
Too many people view their jobs as a five day prison from which they are paroled every Friday, says Joel Goodman, founder of the Humour Project, a humour consulting group in Sara Togher Springs, New York.
纽约萨拉·托格斯普林斯一家幽默咨询集团“幽默项目”的创始人乔尔·古德曼说,太多人把自己的工作看成是每周五得到假释的五天监狱。
Humour unlocks the office prison because it lets adults bring some of their childlike spirit to the job.
幽默打开了办公室的监狱,因为它让成年人把他们孩子般的精神带到了工作中。
According to Howard Pollio, professor of psychology at University of Tennessee, Knoxville, an office with humour breaks is an office with satisfied and productive employees.
田纳西大学诺克斯维尔分校的心理学教授霍华德·波利奥表示,拥有幽默的休息时间的办公室,员工也会心满意足、高效工作。
Pollio conducted a study that proved humour can help workers excel at routine production tasks.
波利奥进行的一项研究证明,幽默可以帮助工人在日常生产任务中表现出色。
Employees performed better when they have fun in large corporations with a hierarchy of power.
当员工在权力等级森严的大公司里过得开心时,他们的表现会更好。
There is often no outlet for stress.
压力往往没有出口。
Every company needs underground ways of poking fun at the organisation, says Lynn Mark, a speaker on workplace humour for St. Mary's Health Centre in St. Louis.
位于圣路易斯的圣玛丽健康中心的职场幽默演讲家琳恩·马克表示,每个公司都需要用秘密方式来自我娱乐。
Kodak's Rochester, New York, branch discovered a way for its 20000 employees to uncork that bottled up resentments.
柯达纽约罗彻斯特分公司为其两万名员工找到了发泄心中积怨的方法。
There are 1000 square foot humouring features a toy store.
那里有1000平方英尺的幽默特色玩具店。
Among the rooms, many stress reducing gadgets.
房间里有很多减压的小玩意。
The main attraction is a boss doll with detachable arms and legs.
最吸引人的是一个胳膊和腿可拆卸的老板娃娃。
Employees can take the doll apart as long as they put its arms and legs back in place.
员工只要把娃娃的胳膊和腿放回原位,就可以把娃娃拆开。
Sandy Cohan, owner of a graphic print production business, created the, quote board to document the bizarre phrase, as people say, when under strict deadlines.
桑迪·科汉是一家平面印刷生产企业的老板,她创建了一个“板”来记录人们在紧张的截止日期下所说的奇怪话语。
When you're under stress, you say stupid things, says Cohen.
科恩说,当你处于压力下的时候,会说一些愚蠢的话。
Now we just look at each other and say, that's one for the quote board.
我们可以看着对方说,这句话可以写在“板”上。
9. What does the passage say about humour in the workplace?
9. 关于职场中的幽默,文章说了什么?
10. What does the study by Howard Pollio show?
10. 霍华德·波利奥的研究表明了什么?
11. What can Kodak’s employees do in the Humour Room?
11. 柯达的员工在幽默室里能做些什么呢?