手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 少儿英语 > 少儿英文读物 > 伊索寓言故事 > 正文

伊索寓言故事(MP3+中英字幕) 第40期:金斧头(下)

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

The other woodcutter goes to the forest and finds the pond. He pretends to be chopping wood and throws his ax in the pond on purpose.

第二个砍柴人来到森林里,找到了那个池塘。他假装砍柴,故意把斧头丢进了池塘里。

woodcutter2:Now, I'll throw my ax in the pond. Whee!

砍柴人乙:现在,我要把斧头丢进到池子里。嘻嘻!

Spirit appears.

精灵出现了。

spirit:Did you drop an ax in my pond?

精灵:是你把斧头扔进了我的池塘里吗?

woodcutter2:Yes, I did! Please help me! Find my ax for me!

砍柴人乙:对,是的!请帮助我吧!帮我找回斧头!

spirit:Just wait here. I will find your ax.

精灵:你在这里等着,我会找回你的斧头的。

金斧头.jpg

The spirit disappears as before and comes out with three axes.

和上一次一样,精灵消失在池塘里,然后带着三把斧头回来了。

spirit:Is this golden ax yours?

精灵:这把金斧头是你的吗?

woodcutter2:Oh, yes! That is mine! Thank you for finding it! Please give it to me now!

砍柴人乙:哦,是的!这是我的!谢谢你帮我找到它!现在请把它给我吧!

spirit:Are you sure? Look again.

精灵:你确定吗?再看一下?

woodcutter2:Of course, I am sure. That's my ax.

砍柴人乙:当然了,我确定。这是我的斧头。

The spirit shows him another ax.

精灵又让他看了另一把斧头。

spirit:Then how about this ax? Is this silver ax yours, too?

精灵:那么这把斧头呢?这把银斧头也是你的吗?

woodcutter2:Oh my goodness! That is also my ax, give it to me!

砍柴人乙:哦,天啊!这也是我的斧头。把它给我吧!

spirit:This silver ax is yours? Then how about this iron ax?

精灵:这把银斧头也是你的?那么这把铁斧头呢?

The spirit shows the other woodcutter his real ax.

精灵把这个砍柴人自己的斧头给他看了一下。

woodcutter2:No, no! That is not my ax. You can have that ax,old man. My axes are only made of gold and silver. Give me my axes!

砍柴人乙:不,不!这不是我的斧头。你拿着吧。老先生。我的斧头是用金子和银子做的。把我的斧头给我吧!

Suddenly, the whole forest turns dark, and thunder and lighting strikes.

突然,整个森林暗了下来,电闪雷鸣。

spirit:Go back to your village! You are a greedy man and also a terrible liar! Gome home now before you are punished!

精灵:回到你的村子里去吧!你是一个贪婪的人,还是一个可怕的骗子!在你受到惩罚之前,赶紧回家吧!

woodcutter2:Oh, no! Please forgive me! At least give back my iron ax!

砍柴人乙:哦,不!请原谅我!至少,把我的铁斧头还给我吧?

The spirit disappears into the pond without saying another word.

精灵什么也没说,消失在了池塘里。

woodcutter2:I won't be greedy again! Please come back! Give me back my iron ax!

砍柴人乙:我不会再贪心了!请回来吧!把我的铁斧头还给我吧!

The other woodcutter kept pleading, but the spirit didn't come back. It was too late.

这个砍柴人不断地哀求,可是精灵没有回来。一切都太迟了。

woodcutter2:Now I have nothing. What shall I do? Boo-boo...

砍柴人乙:现在我什么都没有了。我该怎么办?呜......呜......

Moral:Honest and diligent men are rewarded and greedy men are punished.

寓言:诚实和勤奋的人终会得到奖励,贪婪的人也会受到惩罚。

重点单词   查看全部解释    
liar ['laiə]

想一想再看

n. 说谎者

联想记忆
pond [pɔnd]

想一想再看

n. 池塘
v. 筑成池塘

 
woodcutter ['wud,kʌtə]

想一想再看

n. 樵夫;划木者;木版雕刻师

 
pleading ['pli:diŋ]

想一想再看

n. 恳求
动词plead的现在分词形式

 
diligent ['dilidʒənt]

想一想再看

adj. 勤奋的,用功的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。