The police are also wondering if the victim had any enemies. He was single. He had many friends and a well-paid job. However, according to the record, he was guilty of computer crimes in the past.
警察也在思考遇害者是否有什么仇人。他是一个单身汉。他有很多朋友,并且收入颇丰。但是,根据他的犯罪记录,他过去曾因为电脑犯罪而获刑。
"He was charged with breaking into several computer systems over the last year," said Detective Lu. "We're notsure whether this made him any enemies. We suppose that the victim knew his murderer."
“去年,他被指控侵入其他电脑系统。”卢侦探说,“我们不确定他是否因此而与人结仇。我们认为遇害者认识凶手。”
So far, the only suspect is a short thin man who was seen running down Corn Street at 10 p.m. last night. A witness reported that he was breathing heavily and had blood on his shirt.
目前为止,唯一的嫌疑人是一个又瘦又矮的男人。有人看见他在昨晚10点的时候沿着科恩街奔跑。目击者称,这位男子呼吸急促,衬衫上还有血迹。
However, the suspect could prove that he was somewhere else at the time of the crime and insisted that he was not guilty.
不过,该嫌疑人证明了他在案发时间并没有出现在案发现场,而且他坚称自己无罪。
The victim's parents have offered a reward of ¥50,000 for any information that leads to the arrest of the murderer. Anyone who can provide useful information should contact the police.
遇害者父母已经拿出5万美元,作为给提供破案线索的人的奖励。如有任何线索,请马上联系警方。