Seeing is believing.
眼见为实
Where there is a will, there is a way.
有志者,事竟成。
An apple a day keeps the doctor away.
一天一苹果,疾病远离我。
Have you ever heard these old sayings?
你曾经听说过这些古老的谚语吗?
Sayings are an important part of the language and culture of every society.
谚语是每种社会语言与文化的重要组成部分之一。
Although sayings are usually simple and easy to remember, they are full of deep meaning.
尽管谚语通常简单易记,他们包含了深刻含义。
They come from the experience of generations of people, and from different walks of life.
他们来源于世代人民的生活经验,来自于生活中各行各业。
Take a look at these sayings:
看看这些谚语:
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
早睡早起能使人健康,富有,明智。
A journey of a thousand miles begins with a single step.
千里之行始于足下。
Well begun is half done.
良好的开端是成功的一半。
Don't be penny wise and pound foolish.
不要小时聪明,大事糊涂。
Actions speak louder than words.
行动胜于言语。
Many hands make light work.
众人拾柴火焰高。
These sayings help people understand the world and form good habits, or encourage people to work hard and as a team.
这些谚语帮助人们更好地理解世界,养成良好的习惯,或是鼓励人们团队合作。
Whether the sayings are in Chinese, English, or any other language, they share something in common.
无论这些谚语是汉语、英语,亦或是其他语言,他们都有许多共同之处。
Do you know the English for the Chinese saying "ai wu ji wu"?
你知道汉语“爱屋及乌”这句言语的英语表达吗?
That's "Love me, love my dog".
是"Love me, love my dog"。
And "Every dog has his day" is similar to the Chinese saying "
"Every dog has his day" 类似于汉语谚语
shi nian he dong, shi nian he xi".
“十年河东,十年河西”。
Although Chinese sayings use images of animals or things other than dogs, the meanings are almost the same.
尽管汉语谚语除了使用狗还使用了其他动物或事物,意思几乎是一样的。
Human beings share similar hopes and fears.
人类共享着相同的希望和恐惧。