Trees for life
生命树
Dear friends
亲爱的朋友
Trees are our friends.
树木是我们好朋友。
They work hard for us.
它们为我们辛勤的工作。
They clean the air and cool our cities.
它们净化空气,使我们的城市变得清凉。
They remove dust and produce the oxygen we breathe.
它们去除灰尘,制造我们呼吸用的氧气。
Trees reduce sound pollution for large urban areas and add beauty to cities.
树木为大城市减少噪音,并使其变得漂亮。
Without trees, soil would be washed away and there would be no food for us to eat.
没有树木,土壤就会被冲走,我们就没有食物吃。
Without trees cooling the air, the Earth would be too hot to live on.
没有树木清凉空气,地球就会热得无法居住。
Trees provide food and shelter for both humans and animals.
树木为人类和动物提供食物和安身之处。
They also supply material for houses, furniture, paper products, etc.
它们还为房子、家具以及纸产品等提供所需要的原料。
Some trees even provide important ingredients for medicines that cure illnesses.
有些树木甚至为治病的医药提供原材料,。
Without trees, we would die.
没有树木,我们就会死掉。
In the last 200 years, more than half of all the trees on the Earth have been destroyed.
在过去的200年里,地球上一多半的树木被摧毁了。
For every tree being planted today, 30 trees are being cut down.
如今,每种一棵树,就有三十棵树被砍倒。
We need more trees!
我们需要更多的树!
Trees for Life is making a difference.
“生命树”这个项目要改变这些。
We plant trees and take care of them to help protect our environment.
我们种树并照料它们,为了保护我们的环境。
We warmly welcome anyone who would like to join us in this project.
我们热烈欢迎每一位参加这个项目的人。
We want to plant 100 million trees in the next 10 years.
我们想在未来的10年里种一亿棵树。
If you want to find out more about us, please send us an e-mail atinfo@treesforlife.org.
如果你想更多的了解我们,请给我们致信,邮箱:info@treesforlife.org.
We hope you will have lots of fun with us.
我们希望你与我们同乐。
FROM TREES FOR LIFE
来自“生命树”