The Fisherman and the Fish
渔夫和鱼
Once upon a time in Russia, there lived an old man and his wife.
从前,在俄罗斯住着一个老人和他的妻子。
They were poor and lived in an old, mud hut near the sea.
他们很贫穷并且住在离海很近的一个旧的泥小屋里。
One morning, something unusual happened while the fisherman was at work.
一天早上,当男的在工作时,有些不寻常的事发生了。
He caught a small, golden fish in his net.
他用网抓到了一条金色的小鱼。
The fish begged the fisherman to let him go and offered to grant the fisherman any wish in return.
这条鱼乞求渔夫放它走,并答应渔夫所想要的一切作为回报。
However, the man was kind and asked for nothing before returning the fish to the sea.
但是,这个渔夫很仁慈,在把鱼放回大海前什么也没要。
The man went home and told his wife about the fish.
渔夫回到家告诉他妻子那条鱼的故事。
She shouted at him angrily and called him a fool for not making a wish.
她生气地对着他大叫,并称他为一个没有希望的蠢人。
She sent him back to the sea to catch the fish and ask for a new bucket because their bucket was broken.
她把他送回海边去捕那条鱼,并要一个新桶因为他们的桶破了。
The Sun was shining as the man met the fish again and when he returned, he saw a new bucket.
当渔夫再见到鱼儿时,太阳照耀着。当他回家时,他看见了一个新桶。
But the fisherman's wife was still not happy and wanted a new house.
渔夫的妻子还是不高兴并要求要一座新房。
The weather was getting bad as the man explained to the fish about his rude wife.
当渔夫向鱼解释他的无礼妻子时,天气变得很糟糕。
The fish comforted him and promised to grant the second wish.
鱼安慰他并答应了他的第二个愿望。
When he returned, he saw a nice, new cottage.
当他回到家时,他看见了一栋漂亮,新的小别墅。
The next day, his wife said that she wanted to be mayor of the city.
第二天,他的妻子说她想成为市长。
The waves were getting big and the sky was becoming dark as the man apologized to the golden fish.
当渔夫向金鱼道歉时,海浪变得很大,天空变得很黑。
Again, like the wishes before, this wish was granted.
和你以前的愿望一样,这个愿望又实现了。
When he returned, he found his wife dressed in expensive clothes and giving orders to servants.
当他回到家时,他发现他妻子穿着昂贵的衣服正给仆人下命令。
She told her husband that he still had to sleep in the hut even though she now had a bigger house.
她告诉她丈夫,他还得在小屋住,即使她现在有了一个更大的房子。
She was a very greedy woman and the following week she demanded to be made queen of all the land.
她是一个很贪婪的女人并且接下来的星期她要求成为全城的女王。
Again the fisherman went down to the shore.
渔夫再次来到海边。
By now there was a terrible storm.
到如今有一场可怕的风暴。
There was thunder and lightning, and giant waves in the sea.
有雷有闪电,还有海上的巨型海浪。
The man shouted as loudly as he could so that the fish could hear him.
渔夫尽他最大的声音喊以至于鱼可以听见他。
This time the fish did not reply and turned around to swim out to sea.
这次鱼没有回答然后就游回海里了。
The fisherman waited but the golden fish never came back.
渔夫等啊等,但是金鱼还是没有回来。
When the man returned home, he found his wife in the old, mud hut holding their broken bucket.
当渔夫回到家时,他发现,他妻子在一个旧的泥小屋里正拿着他们的破桶。