问:
在国外旅游,想请人帮忙照相。我想说:请帮我们照张相片好吗?半身就好,要照到后面的雕像。该怎么说呢?
答:整个人都拍进照片是「全身照」full-body shot,至于你指定拍「半身」时,其实是指「上半身」upper body,不过美语不说upper body shop,所以你要说的话用中文讲很快,用美语可就要费些周章了,不过你可以这样说:
Could you take a picture for us?
能麻烦你帮我们拍个照吗?
Could you try to get the background scenery in as well?
能不能顺便把背后的景物拍进去?
It's OK if you have to cut us off at the waist.
只拍到我们腰部以上也无妨。或者是:
It's OK if you can't get a full-body shot.
若无法拍全身照也无妨。