There's no sense flogging a dead horse.
不要再做无用功了。
flog a dead horse,字面意思是,鞭打死去的马,驱使死马,引申意即为“白费力气,做无用功”。
例句:I've already made up my mind.There's no sense flogging a dead horse.
我已下定决心,不必再白费口舌了。
您现在的位置: 首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 口语 > 正文
There's no sense flogging a dead horse.
不要再做无用功了。
flog a dead horse,字面意思是,鞭打死去的马,驱使死马,引申意即为“白费力气,做无用功”。
例句:I've already made up my mind.There's no sense flogging a dead horse.
我已下定决心,不必再白费口舌了。