贵客儿子脱下上衣,只穿着汗衫,脖子里挂着实心金表链,他挽起袖子,“妈,我在纽约做过很多年面包师,”他说,开始揉面 。
蓓查破涕为笑,她感到浑身无力,便倒在床上休息 。
贝尔说,“女人终归是女人啊!”他走进木屋,再拿些木头 。山羊在烤箱旁卧下,吃惊地瞪着这个陌生人 。
邻居们听到贝尔儿子从美国回来的好消息,纷纷前来问候 。女人们开始帮助蓓查为安息日张罗着 。有的笑、有的哭 。屋子里满是人,像闹新婚一样 。
傍晚,蓓查点起蜡烛后,父亲和儿子就到街对面的犹太小教堂去了 。又一场雪开始下起来,儿子大步流星地走着,贝尔提醒他,“慢点,慢点 。”
教堂里,犹太人唱着祈祷歌 。外面一直下着雪 。贝尔和塞缪尔离开这座圣殿时,整个村庄已经变了样儿 。大雪笼盖了一切,只能看到屋顶的轮廓和窗子里的烛光 。塞缪尔说,“一切还是老样子 。”
蓓查做了鱼、鸡汤米饭、肉、炖胡萝卜 。一家人开始吃喝,一时一切归于寂静,只能听到房子里蟋蟀的唧唧声 。
n. 炖汤,焖,烦恼 v. 炖汤,焖,忧虑