"Take a look at this photo. You see this dark black cloud hovering over the surface of Earth? We call this the Consolidated Edison Belt. We don't know what it is made of, but it could give us a lot of trouble and we shall have to make further tests before we send a Venus Being there."
“请看这张照片。诸位看到在地球表面上方飘浮的这片深黑色的云层吗?我们把它叫做爱迪生联合电气公司带。虽然我们还不知道它含有什么成分,但是它很可能会给我们带来许多麻烦,我们还必须做更多的试验,然后才能把金星人送往地球。”
2
"Over here you will notice what seems to be a river, but the satellite findings indicate it is polluted and the water is unfit to drink. This means we shall have to carry our own water, which will add even greater weight to the saucer."
“这边,诸位可以看到像是一条河似的东西,不过卫星探测的结果表明它已被污染,河水不适于饮用。这意味着我们必须自己带水,这就会给飞碟增加更多的重量。”
"Sir, what are all those tiny black spots on the photographs?"
“先生,照片上那些小小的黑点是什么?”
"We're not certain. They seem to be metal particles that move along certain paths. They emit gases, make noise and keep crashing into each other. There are so many of these paths and so many metal particles that it is impossible to land a flying saucer without its being smashed by one.”
“我们也不清楚。它们好像是一些沿着某些轨道运动的金属微粒。它们排放气体,发出噪音,而且不断地相互碰撞。那儿有很多这样的轨道,很多这样的金属微粒,要使飞碟在那儿着陆而不被某一颗微粒撞毁是很难办到的。”
"What are those stalagmite projections sticking up?"
“那些笔直竖立的石笋状凸出物是什么东西?”
"They're some type of granite formations that give off light at night. Prof. Glom has named them skyscrapers since they seem to be scraping the skies."
“它们是某种夜间会发光的花岗岩结构。格洛姆教授把它们叫做摩天大楼,因为它们好像已经擦到了天。”
"If all you say is true, won't this set back the flying saucer program several years?"
“如果您所说的都是事实,那飞碟计划不就要推迟好多年吗?”
"Yes, but we shall proceed as soon as the Grubstart gives us the added funds."
“是的,但俟格拉布斯塔特贷款基金会把追加的资金给我们,我们就会立即实施这一计划。”
"Prof. Zog, why are we spending billions and billions of zilches to land a flying saucer on Earth when there is no life there?"
“佐格教授,既然地球上没有生命,那我们为什么还要花费带亿万个零的巨额资金向那儿发射飞碟呢?”
"Because if we Venusians can learn to breathe in an Earth atmosphere, then we can live anywhere."
“因为如果我们金星人能学会在地球的大气层中呼吸的话,那我们就可以在任何地方生存了。”