The Case For UFOs
为什么说不明飞行物确实存在?
Robert Jastrow
罗伯特·贾斯特罗
Can you imagine a form of life as far beyond man as man is beyond the worm? Science assures that such highly evolved beings must exist on the stars and planets around us, if lifeis common in the Universe.
你能想象比人类更加高级的生命形式吗?这种生命形式远远超过人类就像人类超过蠕虫一样。科学确信,如果宇宙中生命普遍存在,那么在我们周围的恒星和行星上必定存在这种高等进化的生命。
These extraterrestrials are not like the flower children in Close Encounters of the Third Kind or the cowboys of Star Wars. They are creatures whom we will judge to be possessed of magical powers when we see them. By our standards, they will be immortal, omniscient and omnipotent. They are the kinds of creatures who would be capable of a trip to the Earth from another star.
这些外星人并不像《第三种遭遇》中的戴花嬉皮士,也不像《星球大战》中的牛仔。在我们看来,他们是具有魔力的生物。依据我们的标准,他们是永恒的,无所不知、无所不能的。他们是那种能从其他星球飞到地球旅行的生物。
How can these bizarre notions be supported by science? Here is the evidence. One hundred billion stars like the Sun surround us in our galaxy alone; according to indirect but solid astronomical evidence, many have planets made of the same ingredients as the Earth; these planets have water and air and the same vicissitudes of climate as the Earth; the molecules on their surfaces enter into the same chemical combinations subject to the same laws of chemistry and physics, as molecules on our planet. All the necessary elements for the evolution of life are present -- simple, unthinking life at first and complex, intelligent life later on.
这些奇思异想有没有科学依据呢?且看下面的证据。仅在我们的星系中,我们周围就有一千亿颗像太阳这样的恒星;间接的但可靠的天文资料表明,很多恒星都有与地球构成成分相同的行星;这些行星上有水和空气,也有与地球相似的有规律的气候变化;其表面的分子与我们行星上的分子一样,遵循同样的化学和物理法则组成同样的化合物。生命进化的要素应有尽有——先是产生简单的、没有思维能力的生命,继而产生复杂的、有智慧的生命。