Pride in Accomplishment
对成就的自豪
The human being longs for a sense of being accomplished, of being able to do things, with his hand, with his mind, with his will. Each of us wants to feel he or she has the ability to do something that is meaningful and that serves as a tribute to our inherent abilities.
人们渴求取得成就,渴望有能力用自己的手,用自己的脑,凭自己的意志办成事情。我们每个人都希望自己能够做出有意义并能显示出自己天赋的事来。
It is easiest to see this in the craftsman who lovingly shapes some cheap material into anobject that may be either useful or beautiful or both. You can see the carpenter or bricklayer stand aside and admire the product of his personal skill.
这一点最容易在工匠身上看出来。他深情地将某一种价值不高的材料做成一件或是有用,或是美观,或是两者兼备的东西。你可以看到木匠或砖瓦匠常站到一边,欣赏自己的产品。
But even where there is no obvious end product that is solely attributable to one person's skill, researchers have found that employees find pride in accomplishment. Our own research inhospitals suggests that even the housekeeping and laundry staffs take pride in the fact thatin their own ways they are helping to cure sick people — and thus accomplishing a good deal.
研究人员还发现,即使在没有明显的最终产品可以显示个人专长的场合,雇员们也对工作成就感到自豪。我们自己在医院的调查表明,即便勤杂人员和洗衣房的职工,也对自己的工作引以为荣,他们通过自身的工作协助治好了病人——因而也就作出了不少成绩。
We're often misled by the complaints surrounding difficult work; deep down most people regardtheir own capacity to conquer the tough job as the mark of their own unique personality.Complaining is just part of working. After all, how else do you know who you are, except as you can demonstrate the ability of your mind to control your limbs and hands and words? You are, in significant measure,what you can do.
我们常常被抱怨工作困难的言论所误导。在内心深处,多数人把自己善于解决棘手问题的本领看作个人的出众之处。发牢骚也是工作的一部分。说到底,如果你不显示出驾驭自己言行的能力,那你还有什么别的办法来认识你自己呢?在很大程度上,你就是你所能成就的事情。
Some are deceived into thinking that people like to store up energy, to rest and save themselves as much as possible. Just the opposite.It is energy expenditure that is satisfying.
有些人误认为人们喜欢积蓄精力,喜欢休息,并尽可能保养自己。事实恰恰相反。消耗精力才真正给人以满足。