手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 大学英语精读(第三版) > 大学英语精读(第三版)第五册 > 正文

大学英语精读(第三版) 第五册: unit7A Roaming the Cosmos(6)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Hawking has visited the U. S. 30 times, made seven trips to Moscow, taken a round-the-word journey, and piloted his wheelchair on the Great Wall of China. On the road, the activities occasionally deviate somewhat from physics. One night Stephen accompanied a group to a Chicago discotheque, where he joined in the festivities by wheeling onto the dance floor and spinning hischair in circles.

霍金曾三十次访问美国,七次访问莫斯科,作过一次环球旅行,还驾着轮椅游览了中国长城。在旅途中,他偶尔也参加一些与物理学并无多少关系的活动。一天晚上,他陪着一群人来到芝加哥的一家夜总会,在那儿他坐着轮椅进入舞池,驾着轮椅团团旋转,与大家一起欢乐。
Recently, Hawking, who has no qualms about recanting his own work if he decides he was wrong,may have transcended his famous proof that singularities exist. With Physicist James Hartle. He has derived a quantum wave describing a self-contained universe that, like the earth's surface, has no edge or boundary. If that is the case, says Hawking, Einstein's general theory of relativity would have to be modified, and there would be no singularities. "The universe would not be created, not be destroyed; it would simply be," he concludes, adding challengingly, "What place, then, for a Creator?"
一旦认定自己错了,霍金会毫不犹豫地放弃自己的成果。最近他也许已经超越了自己关于奇点存在的著名论证。他与物理学家詹姆斯·哈特尔合作,已经获得了一种描述独立宇宙的量子波,这一宇宙和地球表面一样,也是无边无际的。霍金说:如果情况果真如此,那么爱因斯坦的广义相对论就得修正,奇点也是子虚乌有的了。他推断说:“那样宇宙就不是创造出来的,也就不会被毁灭了;它只是一直存在着。”他又带着挑战的口吻补充了一句:“果真如此,哪里还有什么造物主呢?”

重点单词   查看全部解释    
boundary ['baundri]

想一想再看

n. 分界线,边界

 
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆
deviate ['di:vieit]

想一想再看

vt. 使偏离,脱离
vi. 违背,偏离

联想记忆
occasionally [ə'keiʒənəli]

想一想再看

adv. 偶尔地

 
qualms

想一想再看

n. 良心之谴责;不安

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。