How Do We Deal with the Drug Problem?
我们如何应对毒品问题?
1. Drugs. Gore Vidal
一、毒品。戈尔·维达尔
It is possible to stop most drug addiction in the United States within a very short time. Simply make all drugs available and sell them at cost. Label each drug with a precise description of what effect the drug will have on the taker. This will require heroic honesty. Don't say that marijuana is addictive and dangerous when it is neither—unlike "speed," which kills most unpleasantly, or heroin, which is addictive and difficult to kick.
短期内在美国阻止绝大多数的吸毒行为是有可能做到的。只需使各种毒品的流通合法化,并以成本价销售,在每种毒品上贴上详细的说明,说明它对吸食者可能产生的影响。这样做既需要诚实也需要胆量,不要总说大麻既容易上瘾,又很危险,其实并不其然。大麻并不像兴奋剂那样容易导致极其痛苦的死亡,也不像海洛因那样容易使人上瘾,难以戒除。
For the record, I have tried almost every drug and liked none, disproving the popular theory that a whiff of opium will enslave the mind. Nevertheless many drugs are bad and they should be told why in a sensible way.
明确地说,我曾经尝试过几乎每一种毒品,但没有喜欢上任何一种,这就批驳了那种流行观点,说人只要吸一口鸦片,大脑就会被它控制。然而,许多毒品是有害的,所以我们应该采取理性的方法向公众讲清其为什么有害。
Along with exhortation and warning, it might be good for our citizens to recall that the United States was the creation of men who believed that each man has the right to do what he wants with his own life as long as he does not interfere with his neighbor's pursuit of happiness.
在规劝和警告的同时,我们最好提醒公众,我们的前辈相信:每个人只要不妨碍他人追求幸福,他就有权按自己喜欢的方式去生活。
Now one can hear the warning rumble begin: if everyone is allowed to take drugs everyone will and we shall end up a race of Zombies. Alarming thought. Yet, it seems most unlikely that any reasonably sane person will become a drug addict if he knows in advance what addiction is going to be like.
现在人们耳边开始隆隆地响起警告声:如果允许吸食毒品的话,每个人都会去尝试,我们最终将沦落成一个呆板麻木的民族。这想法真是骇人听闻。然而,这种情况极不可能出现,因为任何一个理智且清醒的人如果已经了解吸毒带来的后果,他就不会成为瘾君子。