手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第二册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第二册:U9A Confessions of a Miseducated Man(5)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Viewed in global perspective, what counts is not that the thoughts of people lead them in different directions but that all men possess the capacity to think; not that they pursue different faiths but that they are capable of spiritual belief; not that they write and read different books but that they are capable of creating print and communicating in it across time and space; not that they enjoy different art and music but that something in them enables them to respond deeply to forms and colors and ordered sounds.

从全球的角度来看,重要的不是人们的思想引领他们走向不同的方向,而是所有的人都有思考的能力;不是他们追求不同的信仰,而是他们能够进行精神追求;不是他们读或写不同的 书,而是他们能够发明印刷术,并用它穿越时空进行交流;不是他们欣赏不同的艺术和音乐,而是他们内在的能力使他们能够对形式、色彩和有序的声音作出深层次的反应。
These basic lessons, then, would seek to provide a proper respect for humanity in the universe. Next in order would be instruction in the unity of human needs. However friendly the universe may be, it has left the conditions of human existence precariously balanced. All people need oxygen, water, land, warmth, food. Remove any one of these and the unity of human needs is attacked and the human race with it. The next lesson would concern the human situation itself—how to use self-understanding in the cause of human welfare; how to control the engines we have created that threaten to alter the precarious balance on which life depends; how to create a peaceful society of the whole.
这样,这些基本道理设法教会人们正确地尊重宇宙中的人类。下一步是要教会人们懂得人类需求的统一性。无论宇宙对人类多么友好,它已经使人类的生存条件处于不稳定的平衡状态中。所有的人都需要氧气、水、土地、温暖和食物;拿走其中任何一项,人类需求的统一性就会被破坏,而随之被破坏的就是人类自己。再下一步有关人类自身的处境——如何在人类福利事业中运用对自身的理解;如何控制我们发明的机器——它们威胁着已经岌岌可危的生命赖以存在的平衡;如何创造一个和平的人类社会。
With such an education, it is possible that some nation or people may come forward not only with vital understanding but with the vital inspiration that people need no less than food. Leadership on this higher level does not require mountains of gold or thundering propaganda. It is concerned with human destiny; human destiny is the issue; people will respond.
有了这样的教育,某个国家或民族才有可能挺身而出,他们不仅深刻理解,还会深受启发,明白人类需要的并不仅仅是食物。这种更高层次的领导能力不需要成座的金山,也不需要振聋发聩的宣传,因为它关系到人类的命运,而人类的命运是备受关注的话题,人们会必然响应。

重点单词   查看全部解释    
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的

 
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
propaganda [.prɔpə'gændə,prɔpə'gændə]

想一想再看

n. 宣传,宣传的内容

 
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
precarious [pri'keəriəs]

想一想再看

adj. 不确定的,不安全的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。