The other people start to run toward them. CHARLIE gets up on his feet, breaks away from the other man's grasp and jumps up on his front porch. A rock thrown from the group smashes a window alongside of him. The broken glass flies past him. A couple of pieces cut him. He stands there, blood running down from a cut on his cheek. His wife breaks away from the group and throws herself into his arms. We can see the crowd moving in on the porch.)
其他人也朝他们跑过去。查理站起来,挣脱开另一个人的手,跑上了他家的前廊。人群中飞出一块石头,把他旁边的一扇窗户打碎了。碎玻璃在他身旁飞过,一些碎片把他划伤了。他站在那儿,脸上的伤口流着血。他的妻子从人群中挣脱出来,扑在他的怀里。人群向门廊逼近。)
First Voice: It must have been him.
第一个声音:肯定是他。
Second Voice: He's the one.
第二个声音:他就是那个怪物。
Third Voice: We've got to get Charlie.
第三个声音:我们必须抓住查理。
(Another rock lands on the porch. CHARLIE pushes his wife behind him and faces the group.)
(又一块石头落到门廊上。查理把妻子推到自己身后,自己面向人群。)
Charlie: Look, look, I swear to you... it isn't me... but I do know who it is. I swear to you. I know the monster is here.
查理:喂,听我说,我向你们发誓……不是我……但我确实知道是谁。我向你们发誓。我知道这儿谁是怪物。
Don: All right, Charlie, let's hear it.
唐:好吧,查理,让我们听听是谁!
Second Man: (screaming) Go ahead, Charlie, tell us.
男人乙:(尖叫着)说吧,查理,告诉我们。
Charlie: It's... it's the kid. It's Tommy.
查理:是……是那个孩子,就是汤米。
Sally: That's crazy. He's only a boy.
萨莉:这太荒唐了,他只是个孩子。
Woman: But he knew! He was the only one who knew! He told us all about it. Well, how could he have known?
女人::但是他知道!他是唯一明白的人!他告诉了我们所有的事情。那么,他是怎么知道的呢?
(People in the crowd take this up and repeat the question aloud.)
(人们都在大声地重复着这个问题。)
First Voice: How could he know?
第一个声音:他是怎么知道的?
Second Man: Who told him?
第二个声音:谁告诉他的?
Third Voice: Make the kid answer.
第三个声音:让那个孩子回答。
(SALLY grabs TOMMY and starts to run with him. The crowd starts to follow, at first walking fast, and then running after them.
(萨莉拽起汤米,和他一起跑开了。人们开始追赶,起初只是快步走着,然后就开始奔跑起来追赶他们。