手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第四册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第四册:U6B The Hour of Letdown(7)

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

"You can't say the machine is drunk!"

“你不能说机器喝醉了!”
Everyone now glared at the bartender. Reluctantly he poured two shots of rye, drew two glasses of water. The man drank his drink. Then he fed the machine its drink. The machine's light grew fainter. One of its cranky little arms wilted.
此时大家都瞪着酒吧招待员。他极不情愿地倒了两杯黑麦威士忌,又接了两杯水。那人喝了他那份后,又把机器那份倒给它喝了。机器灯光变得暗了,一只古怪的手臂软软地垂了下来。
For a while the saloon simmered along like a ship at sea in calm weather. Every one of us seemed to be trying to digest the situation, with the help of liquor. Quite a few glasses were refilled. Most of us sought help in the mirror—the court of last appeal.
有一会儿酒吧就像一艘行使在风平浪静的大海上的轮船一样,平静下来了。我们 每个人似乎都在借着酒精的作用想弄清这一切是怎么回事。许多的杯子重新斟满了。我们大多数人都求助于镜子——这最后的申诉法庭。
The fellow with the unbuttoned collar paid for his drinks. He walked stiffly over and stood between the man and the machine. He put one arm around the man, the other arm around the machine. "Let's get out of here and go to a good place," he said.
敞开衣领的那个人付了酒钱后,踉跄着走过来,站在那人和机器中间。他把一只胳膊搭在那人身上,把另一只搭在机器上面。“我们离开这儿,去个好地方吧。”他说道。
The machine glowed slightly. It seemed to be a little drunk now.
机器闪着微光,它现在看样子有点醉了。
"All right,'' said the man. "That suits me fine. I've got my car outside."
“好吧,”那人说,“正合我意,我的车就停在外面。”
He settled for the drinks and put down a tip. Quietly and a trifle uncertainly he tucked the machine under his arm, and he and his companion of the night walked to the door and out into the street.
他结清酒钱,付了小费。他有点吃不准,默默地把机器夹在胳膊底下,和他晚上刚结交的朋友一起走出酒吧,来到街上
The bartender stared fixedly, and then resumed his light housekeeping. "So he's got his car outside," he said, with heavy sarcasm. "Now isn't that nice!"
酒吧招待员目不转睛地盯着他们,然后又接着干酒吧里本来就不多的活儿。“原来他外面还停了车,”他不无嘲讽地说,“还真牛!”
A customer at the end of the bar near the door left his drink, stepped to the window, parted the curtains, and looked out. He watched for a moment, then returned to his place and addressed the bartender. "It's even nicer than you think," he said. "It's a Cadillac. And which one of the three of them d'ya think is doing the driving?" (1,568 words)
—个坐在酒吧柜台一头、靠近门边的顾客放下酒杯,走到窗前,拉开窗帘向外望去他对酒吧招待员说,“甚至比你想的还牛,是一辆凯迪拉克。你觉得他们三人谁开车呢?”

重点单词   查看全部解释    
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
collar ['kɔlə]

想一想再看

n. 衣领,项圈,[机]轴环
vt. 抓住,为

联想记忆
cranky ['kræŋki]

想一想再看

adj. 怪癖的,不稳的

 
resumed [ri'zju:m, -'zu:m]

想一想再看

n. 履历;个人简历;摘要 vt. 重新开始;重新获得

 
sarcasm ['sɑ:kæzəm]

想一想再看

n. 挖苦,讽刺

联想记忆
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
companion [kəm'pænjən]

想一想再看

n. 同伴,同事,成对物品之一,(船的)甲板间扶梯(或扶

联想记忆
reluctantly

想一想再看

adv. 嫌恶地;不情愿地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。