手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 现代大学英语精读(第二版) > 现代大学英语精读(第2版)第六册 > 正文

现代大学英语精读(第2版)第六册:U3 What Is News?(7)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

It is a matter to be seriously considered. You may conclude, for example, that other people do not have a profound conception of what is significant. You may even be contemptuous of the taste or interests of others. On the other hand, you may fully share the sense of significance held by a majority of people. It is not our purpose here to instruct you or anyone else in is to be regarded as a significant event. We are saying that in considering the question "What is news?" a viewer must always take into account his or her relationship to a larger audience. Television is a mass medium, which means that a television news show is not intended for you alone. It is public communication, and the viewer needs to have some knowledge and opinions about "the public." It is a common complaint of individuals that television news rarely includes stories about some special interest. We know a man, for example, who emigrated from Switzerland thirty years ago. He is an American citizen but retains a lively interest in his native land. "Why," he asked us, "are there never any stories about Switzerland?" "Because," we had to reply, "no one but you and a few others have any interest in Switzerland." "That's too bad," he replied, "Switzerland is an interesting country." We agree. But most Americans have not been in Switzerland, probably believe not much happens in Switzerland, do not have many relatives in Switzerland, and would much rather know about some English lord has to say about the world's economy than what a Swiss banker thinks. Maybe they, are right, maybe not. Judging the public mind is always risky.

该问题应严肃对待。你可能认为,其他人对于“重要的事情”并没有明确的概念,甚至还可能对其他人的品位不以为然。其实,你的观点可能就是大众观点。本书的目的并不是指导读者明白什么才是“重大新闻”。我们想说的是,想要回答“新闻是什么?”,就必须时刻考虑你与广大观众的关系。电视作为一种大众传播工具,所播放的新闻是面对大众而不是针对个人的。电视是一种大众传播方式,因此观众应该明白“大众”的概念。总会有观众抱怨电视很少播放小众新闻。例如,我们认识一位三十年前移民自瑞士的人,他现已是美国公民了,但仍旧时时关注祖国的动向。他曾问我们:“为什么从来不播报有关瑞士的新闻?”我们回答说:“因为只有包括你在内的一小部分人才会关注瑞士。”“那太糟了,”他说,“瑞士是个有趣的国家。”我们同意他的说法,但是大多数美国人从未踏足过瑞士,对他们来说,瑞士并没有新奇之处;他们也无亲属住在那;并且,他们宁愿听几个英国老勋贵大谈世界经济也不愿听取瑞士银行家的意见。观众或许是对的,或许不是。判断公众思想永远都是充满风险的。
And this leads to another difficulty in answering the question "What is news?" Some might agree with us that Liz Taylor's adventures in marriage do not constitute significant events but that they ought to be included in a news show precisely for that reason. Her experiences, they may say, are amusing or diverting, certainly engrossing. In other words, the purpose of news should be to give people pleasure, at least to the extent that it takes their minds off their own troubles. We have heard people say that getting through the day is difficult enough, filled with tension, anxiety, and often disappointment. When they turn on the news, they want relief, not aggravation. It is also said that whether entertaining or not, stories about the lives of celebrities should be included because they are instructive; they reveal a great deal about our society—its mores, values, ideals.
以上又引出了另一个问题。可能有人会同我们一样觉得泰勒的数次婚姻并不是什么重大事件,但是他们又觉得恰恰因为如此,才更应该报道。他们会说,她的那些经历很逗乐,很有娱乐性,实在引人入胜。换句话说,新闻的目的应该是给观众带来快乐,起码要做到让他们忘记他们自己的烦心事。我们也听到很多人抱怨:“度过紧张、焦虑又失望的二天已经很难过了;打开电视看新闻,我们想要的是放松而不是感到沉重。”还有一种声音说,不论是否有娱乐性,名人的生活是应该报道的,因为他们的故事发人深省,并且很大程度上反映了社会的风俗、价值观和理想。

重点单词   查看全部解释    
engrossing [en'grəusiŋ]

想一想再看

adj. 引人入胜的 动词engross的现在分词形式

联想记忆
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
medium ['mi:diəm]

想一想再看

n. 媒体,方法,媒介
adj. 适中的,中等

联想记忆
lively ['laivli]

想一想再看

活泼的,活跃的,栩栩如生的,真实的

联想记忆
viewer ['vju:ə]

想一想再看

n. 观看者,电视观众,观察器

 
amusing [ə'mju:ziŋ]

想一想再看

adj. 有趣的,引人发笑的

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
entertaining [entə'teiniŋ]

想一想再看

adj. 引起乐趣的,娱乐性的,令人愉快的 n. 招待,

 
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。