手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 高中英语 > 高中英语教程 > 人教版高中英语 > 人教版高中英语必修第1册 > 正文

人教版高中英语(必修1):Unit4 Earthquakes-Reading(2)

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Two-thirds of them died or were injured during the earthquake.

2/3的人在地震中死去或受伤。
Thousands of the families were killed and many children were left without parents.
成千上万个家庭遇难,许多孩子变成了孤儿。
The number of people who were killed or injured reached more than 400,000.
死伤的人数达到40多万。
But how could the survivors believe it was natural?
幸存的人们又怎么能相信这是自然现象呢?
Everywhere they looked nearly everything was destroyed.
人们无论朝哪里看,哪里的一切都几乎被毁了。
All of the city's hospitals, 75%of its factories and buildings and 90% of its homes were gone.
所有的市内医院、75%的工厂和建筑物、90%的家园都消失了。
Bricks covered the ground like red autumn leaves.
残砖就像秋天的红叶覆盖着大地,
No wind, however, could blow them away.
然而它们是不可能被风刮走的。
Two dams fell and most of the bridges also fell or were not safe for travelling.
两座大坝垮了,多数桥梁不是塌了就是无法安全通行了。
The railway tracks were now useless pieces of steel.
铁轨如今成了一条条废钢。
Tens of thousands of cows would never give milk again.
好几万头牛再也挤不出奶来。
Half a million pigs and millions of chickens were dead.
50万头猪和几百万只鸡全都死了。
Sand now filled the wells instead of water.
井里满是沙子,而不是水。
People were shocked.
人们惊呆了。
Then, later that afternoon, another big quake which was almost as strong as the first one shook Tangshan.
接着,在下午晚些时候,又一次和第一次一样的强烈的地震震撼着唐山。
Some of the rescue workers and doctors were trapped under the ruins.
有些医生和救援人员被困在废墟下面。
More buildings fell down.
更多的房屋倒塌了。
Water, food, and electricity were hard to get, people began to wonder how long the disaster would last.
水、电和食物都很难弄到,人们开始纳闷这场灾难还会持续多久。
All hope was not lost.
不是所有的希望都破灭了。
Soon after the quakes, the army sent 150,000 soldiers to Tangshan to help the rescue workers.
地震后不久,部队派了15万名战士到唐山来协助救援人员。
Hundreds of thousands of people were helped.
数十万的人得到了救助。
The army organized teams to dig out those who were trapped and to bury the dead.
部队人员组成小分队,将受困的人们挖出来,将死者掩埋。
To the north of the city, most of the 10,000 miners were rescued from the coal mines there.
在唐山市的北边,有一个万名矿工的煤矿,其中多数人得救了。
Workers built shelters for survivors whose homes had been destroyed.
援救人员为那些家园被毁的幸存者盖起了避难所,
Fresh water was taken to the city bu train, truck and plane.
用火车、卡车和飞机向市内运来了水。
Slowly, the city began to breathe again.
慢慢地、慢慢地,这座城市又开始出现了生机。

重点单词   查看全部解释    
organized ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 组织

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
earthquake ['ə:θkweik]

想一想再看

n. 地震

 
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
tracks

想一想再看

n. 轨道(track的复数);磁道;轮胎

 
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。